Выбрать главу

— А, понимаю, — кивнула она, снова вдохнув аромат цветка. — Особые одеяния для того, чтобы штурмовать неприступные горы?

— Да. Совершенно верно, моя принцесса… — Хайдамар продолжал крутиться на месте.

— Но для того, чтобы завоевать сердце хрупкой принцессы, вы все же облачились в тяжелые доспехи и вам понадобился большой меч.

— Э-э-эм… простите? — Тот снова повернулся, чтобы не терять Элиссу из вида.

— Скажите, — невозмутимо продолжала она, глядя то на цветок, то на узоры на потолке, то на прожилки в белом мраморе, но только не на гостя. — Почему вы решили просить моей руки, благородный рыцарь?

— Потому что… — Она снова ушла из поля зрения жениха, и он нервно дернулся, в очередной раз разворачиваясь. — Потому что мое сердце уже принадлежит вам, воспылав любовью к…

— Но как?! — с притворным восхищением воскликнула она, прижав к себе цветок и наконец удостоив высокого лорда взглядом. — Как вы могли меня полюбить, если ни разу не видели и совсем не знаете?

— Я… я видел вас, моя принцесса.

— Когда? Не припомню.

— Ну… вам тогда было всего пять лет от роду, — растерянно и недовольно проворчал Родмар. — Я был в этом замке и принимал участие в…

— Постойте, сударь! — Элисса снова двинулась вокруг лорда, но теперь в обратном направлении, и строго погрозила ему пальчиком. — Вы влюбились в пятилетнего ребенка? — Она бросила быстрый взгляд на короля. — Это нормально?

— Вы неверно истолковали мои слова. Легенды о вашей божественной красоте, моя принцесса, разошлись по королевству Гринвельд от гор Цитадели Богов на севере до берегов Срединного моря на юге! От побережья океана Предела и Жертвенного моря до восточных окраин Змиевых лесов!

— Ах! — Элисса склонила голову к правому плечу и прикрыла очи, изображая сладостную негу. Затем остановилась, выпрямилась и вперила строгий взгляд зеленых глаз в Хайдамара. — Вы верите слухам, рыцарь? — вымолвила она, уже без следа той наивности, что демонстрировала мгновение назад.

Королева Анриетта крепко сжала губы и нетерпеливо взглянула на мужа. Ей хотелось сделать замечание Элиссе, которая вела себя не самым подобающим образом, но первое слово должен был сказать король. Сам же Хлодвиг хранил невозмутимость, слегка прищурив глаза и пряча ухмылку в пышных усах. Похоже, поведение дочери забавляло его.

— Но при чем здесь слухи, ваше высочество? — Хайдамар уже чувствовал, что скоро у него начнется жуткое головокружение, но не от красоты Элиссы, а от того, что эта красота продолжала кружить вокруг его персоны, заставляя все быстрее и быстрее вертеться на месте и ловить взглядом ее лицо.

— Скажите, благородный лорд, а я вот слышала истории о прекрасной деве Эсмеральде, которые ходят в народе по всему королевству — от гор Цитадели Богов до берегов Срединного моря. Она простая дочь пастуха, живет где-то на ферме Триозерья, ниже Лютеции. Говорят, она настолько хороша, что благородные мужи обходят ту ферму стороной, ибо красота ее побеждает даже каменные сердца, сводит с ума даже самых преданных своим женам супругов. А еще она сочиняет баллады о возвышенной любви и благородных героях и сама их поет во время крестьянских празднеств. Причем поет настолько божественно и голос ее настолько волшебен, что даже сирены, живущие на островах Драконьего хребта, что далеко в океане Предела, стали бы сами выбрасываться на берег, если бы услышали ее, позволяя солнцу иссушить их нежные тела до полного изнеможения и гибели. Так вот, скажите, лорд Хайдамар, вы слышали о ней?

— Что-то такое слышал… Но простите, я не понимаю, к чему…

— Тогда скажите, благородный лорд, — перебила его принцесса. — Отчего вы не стали просить ее руки, ведь таких легенд, как о прекрасной Эсмеральде, я о себе не слышала.

Хайдамар бессильно развел руками, не зная, что сказать. В глазах его отразились недоумение, растерянность и раздражение.

— Или все дело в том, что она простолюдинка, а я принцесса величайшего из королевств? — обличающим тоном вопрошала дева.

Королева Анриетта снова бросила гневный взгляд на мужа. Но король оставался почти невозмутим, однако уже стало заметно, что он еле сдерживает смех, пряча его под ладонью, неторопливо разглаживающей усы.

Кажется, уловка Элиссы удалась: лорд Хайдамар вышел из себя и уже не мог этого скрывать. Лицо его, и так не излучавшее доброту и великодушие, стало еще более суровым, брови хмурыми, а взгляд злым. И нетерпение его взяло вверх.

— Принцесса, я пришел просить вашей руки и предложить мое сердце. Каков ваш ответ?