Вот жёлтые берега песчаной Африки. Два пограничных негра вышли встречать пришельца.
— Друзья мои, — начал Макар, — в моём лице…
Но он не договорил. Туземцы, увидев английскую кепку и револьвер, бегом пустились в соседние пески, крича что есть мочи:
— Дорогие товарищи, хватайте оружие, полковник опять возвратился к нам!
Макар пустил коня вслед беглецам, вскрикивая на каждом скаку:
— Еж, еж, еж!
Туземцы с пиками преградили ему путь. Не от страха, а от удивления он поднял руки вверх. Макар и не подозревал, что туземцы приняли его за английского полковника Лоуренса, который неделю назад сжёг четырнадцать негритянских селений.
Туземцы подвели породистого носорога и пальмовыми верёвками прикрутили нашего сотрудника к зверю. С криком «Пошёл назад в Англию!», туземцы стрелами погнали носорога вскачь.
Носорог нёсся мимо дерева. Макар поспешил поднять ноги, чтобы зацепиться за сук. Он рассчитал очень точно. Верёвки лопнули, как паутина. Однако внизу Макара поджидала змея.
Наш сотрудник упал в раскрытую пасть чудовища, но смелость и находчивость спасли его.
Финским ножом он быстро прорезал тугую шею змеи и, надев змею как пальто, пошёл навстречу туземному населению.
Змея, извиваясь и проливая слёзы, вынуждена была следовать за ним. Тогда Макар смело вынул свой ежовый мандат и развернул его перед изумлёнными африканцами. Туземцы поняли свою ошибку и радостно бросились навстречу Макару.
В каких-нибудь полторы недели Макар убедил всю Африку, что «Еж» — это слово, которое обозначает всё самое лучшее в мире. С тех пор всё хорошее африканцы называют ежом. «Еж», — приговаривают они, глотая прохладную воду. Даже сладкие финики они стали называть ежевикой.
А куда же девался конь Макара! — спросят читатели. Об этом читай на странице 139.
Макар весело шагал по Африке и с восторгом читал свою статью, напечатанную в «Еже». Он никогда ничего не читал, кроме своих сочинений. Но радость его несколько омрачалась. Его любимый конь Гвоздик захворал тропической лихорадкой. Конь стоял в конюшне и ел хину. Макар так привык водить кого-нибудь в поводу, что взял с собою на прогулку породистую собаку. Её звали Ве-ме-ту-сикату-ли-хату. По-русски это значит «Жучка». Вдруг из реки вылез крокодил.
Крокодил этот славился своей жадностью. Однажды он съел быка, овцу, воробья и потом ещё полчаса гонялся за мухой. Все окрестные жители дрожали перед ним. Крокодил во весь опор помчался за Макаром и разом схватил несчастную Ве-ме-ту-сикату-ли-хату (по-русски Жучку). Увлечённый своей статьёй, ничего не замечая, Макар Свирепый продолжал прогулку. А крокодил тщетно пытался проглотить собачку. Упрямая Жучка всеми зубами вцепилась в горло прожорливого чудовища. Она кусала его за гортань и голосовые связки. Верёвочка торчала из пасти крокодила. Задыхаясь и хрипя, он шёл за Макаром на верёвочке. Окрестные племена дрожали от ужаса.
Макар дочитал статью, оглянулся — и сразу понял, в чём дело. Он выхватил топор, который был у него отточен как бритва, и одним ударом снёс голову гигантской ящерице. Жучка с ликующим воем выскочила из горла.
— Ёж, ёж! — кричали подбежавшие негры. Еж — по-негритянски значит «хорошо».
— Ты великий охотник — помоги нам убить тигра, который наводит на нас ужас! — попросили негры.
— Ладно, — сказал Макар.
Он измерил температуру Гвоздику. Температура была нормальная.
— Ладно, — повторил Макар, вскочив на Гвоздика.
— Чем же ты убьёшь тигра? — спросили негры. — Где твоё ружьё?
— Я убью его гвоздиком, — ответил Макар и помчался на охоту.
— Как же можно убить тигра лошадью? — удивились негры.
Макар хотел ответить, но прямо над собой он вдруг увидел леопарда. Леопард сидел на ветке и грозно хмурился. Все его пятна дрожали от гнева.
Вдруг он оглушительно мяукнул и ринулся прямо в лицо Макару. Макар выхватил револьвер и, почти не целясь, спустил курок. Леопард завизжал, как поросёнок, и беспомощно повис на дереве. Револьвер Макара был заряжен гвоздиком. Он метким выстрелом пригвоздил леопарда к дереву за хвост.