— Благодарю за слова и повторно предлагаю пользоваться всей мерой гостеприимства, мой дом — ваш дом…
Карл ухмыльнулся, так откровенно насмешливо, что Мари поняла все и сразу. Что…
— Я это сказал, да? — Либман достал из кармана огромный клетчатый носовой платок. — Карл, ты шельма и плут!
… все негодование мага было показным, что Карл прекрасно знал, как облупленного, бедолагу Либмана, только что сказавшего что-то очень важное и что чернобородый каналья в очередной раз использовал их группу, а именно…
— А с тобой можно как-то иначе, Либман? Ты же меня ободрал бы как клен.
— Как липку, но сути не меняет, Карл.
— Все едино, и то дерево, и другое не куст. Ну, не стоило тебе тогда…
— Да-да. — Либман шумно сморкнулся и всхлипнул. — Не стоило мне тогда, поддавшись дьявольскому искушению в виде тебя, твоей обманчивой честности и харизмы, подавляющей волю любого доброго сердца, рассказывать о своих юношеских мечтах, пустивших корни после встречи с той прекрасной белокурой девой-альвом…
… а именно наживки в виде Анни, такой красивой и такой настоящей блондинки, подцепившей странноватого дворфа полностью. На крючок, развязавший ему язык больше необходимого.
— Так что теперь, Либман, ты, получается, мне должен. — Карл хмыкнул. — Да, именно так.
— Много?
— Решим. Так, кадеты, судя по запаху — вон там столовая или кухня, все едино. Марш туда и готовьте нам завтрак, а мы…
Карл плотоядно оглядел Либмана с ног до головы, а тот вздохнул…
— А мы с милейшим моим другом Либманом обсудим все необходимое.
— А если я есть не хочу? — Алекс сплюнул.
Карл пожал плечами:
— Так и не надо. Мне-то что, кадет?
Либман, надвинув шапочку почти на глаза, щелкнул пальцами. В воздухе перед его глазами возник блокнот с готовой писать ручкой, а из кармана жилета, куда уходила одна из двух цепочек, дворф вытянул, медленно и нехотя… самый обычный калькулятор.
Глава двенадцатая:
площадь трех вокзалов и неприятности
К Северному вокзалу Карл выдвинулся после обеда. Взял с собой Злого и Лохматого, а вот Мари и Анни пришлось остаться. Анни для воздействия на интеллект Либмана, судорожно ищущего способ избавиться от обещанного, а Мари, чтобы ей помочь, если вдруг что. Что может быть «если вдруг», Карл не объяснил, но вот Майка взяла и сама вызвалась остаться и помочь. И глаза у нее горели крайне странным боевым огнем, чуть не плюясь такими опасными золотыми искорками. Снег и Алекс, подумав, не стали проситься в компанию к Карлу и его разведчикам. Остались прикрывать девчонок, как пояснил почему-то покрасневший Алекс.
— Вот, — Либман положил перед ними три красных книжечки. — Паспорта, на каждого, по возрасту точно уже должны иметь. Вы втроем же? Так даже лучше, прямо похожи. Взрослый с бородой, мелкий чернявый и рыжий лохматый. Жалко, уши не сломаны.
— Я тебе сейчас сломаю, — пообещал Лохматый, — о чем речь, папаша?
— Упаси меня от такого сына… — пробормотал Либман. — Слушай сюда, вьюноша, торсом и статью подобный Гераклу, а альтернативностью развития интеллекта Форресту…
— Какому Форресту? — удивился Лохматый. — Форрест, вроде, это лес. Ты меня дубовым назвал, что ли, коротышка?
— Гампу. — пробасил Злой и недобро покосился на Лохматого. — За языком следи, дылда.
— Рты закройте, кадеты. — Карл оторвался от просматриваемых паспортов. — Я тоже не особо понял, Либман, причем тут уши, повышенная растительность на головах, причем определенного цвета и моя красивая, показывающая мой несомненно серьезный статус, борода.
— Ну-у-у… — Либман усмехнулся. — Вот справки, ты, Карл, тренер, эти двое, борцы, потому и уши сломаны. А борода и черные волосы, тоже в тему. В этой стране очень многие на юге любят бороться, смуглые и черноволосые, а взрослые предпочитают бороды. Вот и все. А, да! Бороды сейчас носят все, кому не лень, не поверишь. Косят то ли под нас… что вряд ли, то ли под лесников, коих в жизни не видели.
Злой и Лохматый переглянулись и, одновременно, кивнули Карлу, соглашаясь.
— Хорошо, — неожиданно легко согласился Карл, — даже не буду спорить со своим как-бы именем, что не могу произнести и с тем, что вот этот самый лохматый Лохматый вовсе даже рыжий, а не черный. Но вот скажи мне, о мудрый дворф, я вроде бы ясно попросил у тебя камуфляж, а не людские бумажки.
— Погоди, Карл, чего ты завелся?
— Да как тебе сказать, скользкая ты отрыжка своего рода, ну-ка, давай поглядим вокруг…
Либман пожал плечами и оглянулся. Ну, да, что тут вокруг?