Выбрать главу

Вдруг новая ударная волна сотрясла корабль. Она шла снизу, от поверхности планеты. Я почувствовала ее необычность, странную силу психической атаки и сразу поняла, что наш корабль тут ни при чем. Я ощутила повторяющиеся приливы тошноты, каждый всплеск этой странной волны сопровождался ее приступом. Затем у меня возникло ощущение искажения реальности, корпус корабля сначала показался мне растягивающимся в стороны, а затем он растворился совсем, и я осталась наедине с космосом.

Мои руки то неестественно вытягивались, то попеременно меняли свою форму, цвет наконец, реальность на мгновение возвращалась. С новой волной все повторялось сначала.

Я услышала треск внешней обшивки «Короля», затем свист потоков воздуха, ускользающих в открытый космос, а потом знакомый сосущий звук: это начали свою работу автоматические системы восстановления герметичности корпуса. По крайней мере, корабль пытался сам позаботиться о себе. С нашим же рассудком творились странные вещи: какая-то сила периодически вмешивалась в наше сознание.

Что это? Ударная волна? Что бы это ни было, мне оно определенно не нравилось.

Моя нервная система вибрировала, складывалось впечатление, что все внутри утратило естественную синхронность в работе. Я уже потеряла счет этим странным волнам, не оставлявшим в покое всех нас то время, пока мы медленно уходили в сторону с орбиты. Но даже здесь, на расстоянии, волны продолжали доставать корабль, демонстрируя свою ужасную силу. Постепенно я догадалась, что Спок своим рывком в сторону панели управления и последующим маневром корабля спас нас от прямого удара чудовищной силы.

И вот последняя волна мелкой дрожью прошла по нашим телам. Мы затаили дыхание. Тишина. Похоже, нас оставили в покое. Я с трудом оторвалась от переборки и направилась в сторону Спока.

— Что это было?

Спок выпрямился, затем снова склонился над монитором наблюдения. Он молчал, и эта тишина была зловещей.

Маккой склонился над Скеннером, помогая ему встать.

— Чья это работа, и что с нами было?

— Наверняка это Морни и компания, — произнесла я. — Никто, кроме них, на Аргелиусе не в состоянии создать столь мощный энергетический источник.

— Вы правы, — согласился Спок. Он продолжал наблюдать по экрану за показателями работы приборов, а затем через иллюминатор главного портала за спокойной и безмятежной поверхностью планеты, словно не доверяя информации бортового компьютера. Затем он снова коснулся главной консоли и сказал:

— Командир, я предлагаю вам дать команду вернуться обратно на орбиту.

— Сэр, но самый старший по званию офицер на борту — это вы.

— Да, — согласился он, — но вы, вероятно, не уловили сути условий того договора, по которому этот корабль был передан под ваше управление.

Капитан Кирк оговорил для вас особые условия, по которым никто, вне зависимости от звания, не в состоянии отменить ваших приказов на этом корабле.

Вероятно, у меня на лице появилось выражение типа "не держите меня за дурочку", но я решила промолчать. Полностью овладев собой, я спросила:

— А если меня убьют?

Он наклонил голову в сторону.

— Очевидно, только в этом случае руководство должен взять на себя старший по званию. Он становится капитаном корабля, но не руководителем миссии. Корабль вообще может погибнуть, но вы, если останетесь живы, все равно будете стоять во главе ее. Итак, возвращаемся на орбиту?

Его вежливость наскучила мне, и я просто кивнула. Я собралась выяснить еще что-нибудь в отношении только что случившегося с нами, но меня отвлекли стоны Скеннера. Маккой осторожно ощупывал рану на его голове, а Мэрит проводила приборную диагностику состояния его здоровья.

Я подошла к ним и сочувственно спросила Скеннера:

— Ушиб?

Скеннер лежал, прислонившись к переборке с бледным лицом, пожимая плечами.

— Боюсь, не смогу подняться. Что это был за удар? Никогда не видел ничего подобного.

— Эти волны обладают способностью полностью расстраивать нашу вегетативную нервную систему, — произнес Маккой. — И, если я не ошибаюсь, нашу подкорку тоже.

— Все очень странно, — прокомментировала Мэрит.

— У него нет сотрясения, но есть признаки ушиба твердой мозговой оболочки и легкого подоболочечного кровотечения.

— Думаю, что все это можно назвать одним словом — головная боль, проворчал Скеннер.

— Вышли на орбиту, — доложил Спок. Он продолжал внимательно следить за находившейся внизу планетой, не снимая одной руки с панели управления кораблем.

— Мистер Спок?

— Да, командир?

— Это… действительно все было, словно по ту сторону реальности?

— Возможно, — ответил он. — Может быть, не очень точное описание, но близкое к истине. — Вулканец наклонился вперед, продолжая наблюдать за колонками цифр не мониторе. Похоже, бортовой компьютер сам еще на мог прийти к окончательному выводу. Спок выпрямился.

— Это был поток антивещества из сверхускорителя, — произнес он.

Очевидно, эти слова в сочетании с теми странными ощущениями искажения реальности, которые пережил каждый из нас, произвели на Маккоя более сильное впечатление, чем на других членов команды. Или, возможно, он услышал в голосе Спока то, что мы еще не научились слушать и находить.

— Вы хотите сказать, что они здесь экспериментируют с самим представлением о реальности? — спросил он.

— Я недостаточно знаком с особенностями потоков, генерируемых сверхускорителями, — продолжил Спок. — Однако, я знаю, что такие источники энергии должны иметь мощные средства защиты, чтобы обеспечить безопасность работы с ними. Не исключено, то, что мы почувствовали на себе, — результат несчастного случая на установке. Почувствовав холод в груди, я пробормотала:

— Но ведь они тоже должны знать о требованиях безопасности?

Спок внимательно посмотрел на меня и произнес по слогам:

— Не-сом-нен-но.

— Но, по-моему, на Аргелиусе нет для этого достаточных возможностей, — добавил Маккой. — Или для строительства подобной установки, или для ее защиты!

— А зачем им вообще понадобилось строить опытный образец сверхускорителя? — спросила Мэрит.

Я ответила, сжав кулаки:

— Чтобы иметь больше шансов на успех. В таком случае у них будет не только технология, но и возможность реальной угрозы, — я повернулась к Споку. — Если, конечно, не случилась авария…

Спок встретился со мной взглядом и вздохнул.

— С другой стороны, поток антивещества такой силы, если он был ненаправленным, теоретически способен разрушить всю их планету. Это говорит в пользу направленного потока.

— В таком случае погибла бы и их лаборатория, — заметила я, не в силах удержаться от иррационализма человеческого подхода к вещам. — И все они уже могут быть мертвы. Не так ли?

Спок заметил появившееся напряжение на моем лице и наверняка догадался, каким ударом могла бы для меня стать смерть Сарды, превратившая бы все надежды на его вызволение из той запутанной ситуации, в которую он попал, в бесполезную пустышку. Он, однако, удержался от типичных для вулканцев глупых замечаний, вроде "возможно, и мертвы". Плотно сжав губы и потупив взор — истинно человеческий жест, заимствованный им у людей в результате многолетнего общения с ними, — Спок ответил чересчур смело для вулканца:

— Я не знаю.

***

Это произошло задолго до настоящих событий. Может быть, и не очень давно, ведь память — вещь загадочная, иногда легко переносящая нас на большие расстояния, подобно ускорителю космического корабля.

Планетоид был покрыт джунглями и кустарником, словно щетиной. Среди листвы повсюду пряталась опасность. Враги. Враги, впрочем, хорошо знавшие нас, наши возможности, сильные и слабые места. Мы тоже мечтали одержать верх. А в тот момент — просто получить преимущество над ними, что-нибудь такое, о чем бы они не смогли догадаться.

Сарда был рядом со мной, выглядывал из-за моей спины из высоких зарослей папоротника. Мы внимательно следили за парой своих соперников, перебиравшихся через ущелье внизу, слишком далеко, чтобы мы могли достичь их силой своего оружия. Эти игрушечные фазеры поражали жертву несмываемой краской на расстоянии не более десяти метров. Чтобы выжить, нам был необходим какой-нибудь маневр.