Ріки з вікна більше не було видно.
Колись видно було, доки Маммачі не поставила на задній веранді перші в Аєменемі розсувні двері зі складними стулками. Олійні портрети преподобного Е. Джона Іпе й Алеюті Аммачі (Естиних і Рахелиних дідуся з бабусею [вочевидь, йдеться про прадідуся з прабабусею. — Прим. верстальника]) забрали тоді із задньої веранди і перенесли на передню.
Там вони й висіли, Благословенний Малюк з дружиною, обабіч набитої тирсою буйволячої голови.
Тепер преподобний Іпе посміхався своєю самовпевненою прабатьківською посмішкою не до ріки, а до дороги.
В очах у Алеюті Аммачі було радше вагання. Ніби вона хотіла обернутися, але не могла. Либонь, покинути ріку їй було не так легко. Її погляд був спрямований у тому ж напрямку, що й чоловіків, а от серце дивилося куди-інде. Важкі й тьмяні золоті сережки кунукку (свідчення доброти Благословенного Малюка) розтягнули їй мочки і звисали До самих плечей.
Через отвори у вухах можна було побачити гарячу ріку і темні дерева, що хилилися над нею. І рибалок у човнах. І рибу.
Хоч із дому ріки більше не було видно, її відчуття Аєменемський Дім зберігав ще й досі — десь так, як морська мушля зберігає відчуття моря.
Таке стрімке, гойдливе, рибоплавне відчуття.
Біля вікна у їдальні, де куйовдив волосся вітерець, Рахель чула, як барабанить дощ по іржавому бляшаному даху колишньої бабусиної консервної фабрики.
«Райські маринади і варення».
Вона стояла між домом та рікою.
Колись там виготовляли маринади, газовані фруктові напої, джеми, порошок каррі та консервовані ананаси. А ще банановий джем — нелегально після того, як УХП (Управління харчової промисловості) його заборонило, бо за їхніми стандартами то було взагалі невідомо що — і не джем, і не желе. Надто рідке для желе і надто густе для джему. Невизначена консистенція, яку неможливо віднести до певної категорії, заявили в Управлінні.
Принаймні згідно з їхніми нормативними документами.
Рахель пригадувала минуле і мала враження, наче такі-от труднощі з класифікацією торкалися в їхній родині питань значно глибших, аніж різниця між джемом і желе.
Найгіршими порушниками норм були, мабуть, Амму, Еста і вона сама. Проте не тільки вони. Інші також. Порушували правила і заходили на заборонену територію всі. Всі переступали закони, що визначали, кого треба любити і як. І наскільки сильно. Закони, згідно з якими бабусі є бабусями, дядьки — дядьками, матері — матерями, двоюрідні брати і сестри — двоюрідними братами і сестрами, джем — джемом, а желе — желе.
У їхній родині дядьки часом ставали батьками, матері — коханками, а двоюрідні сестри помирали і лежали у домовині.
У їхній родині немислиме часом ставало мислимим, а неможливе траплялося насправді.
Поліція знайшла Велюту ще перед похороном Софі-моль.
Руки в нього взялися сиротами у тих місцях, де торкалися шкіри наручники. Холодні наручники з кислим металевим запахом. Так пахли сталеві поручні в автобусі та руки кондуктора, який за них тримався.
Коли було вже по всьому, Крихітка-кочамма сказала: «Що посієш, те й пожнеш». Так, наче сама вона ні до сівби, ні до жнив не мала жоднісінького стосунку. І подріботіла своїми крихітними ніжками — мізинці на них ніколи не торкалися до підлоги — назад до вишивки хрестиком. Повернути Есту — то була її ідея.
Горе і гіркота, породжені смертю доньки, кільчилися всередині у Марґарет-кочамми сердитими паростками. Вона нічого не говорила, але не проминала нагоди стусонути Есту, хоч коли той підвертався їй під руку, і так тривало, аж поки вона не повернулася до Англії.
Рахель дивилася, як Амму пакує Есті невелику дорожню скриню.
— Може, вони й мають рацію, — шепотіла Амму. — Може, хлопцеві таки потрібен Бабá… потрібен тато.
Рахель бачила, що очі у неї червоні й зовсім порожні.
Вони звернулися по консультацію до однієї спеціалістки з виховання близнюків із Гайдарабада. Та відписала, що однояйцевих близнюків краще не розлучати, а от двояйцеві, в принципі, нічим від звичайних братів і сестер не відрізняються, і хоч вони, звісно, переживатимуть цілком природний стрес, як то буває з дітьми, коли розпадається сім’я, та цим усе й обмежиться. Одне слово, нічого особливого.
Тож так Есту й Повернули: відправили потягом, разом з жерстяною скринею і його гостроносими бежевими штиблетами, загорнутими у дорожню торбу захисної барви. Першим класом, нічним поштовим поїздом до Мадраса, а звідти, у товаристві котрогось з батькових приятелів, далі — до Калькутти.