Амму була на дев’ятому місяці вагітності, коли розпочалася війна з Китаєм. Був жовтень 1962-го. З Ассаму евакуювали дружин та дітей працівників чайних плантацій. Амму була вже не в тому стані, щоб мандрувати, і залишилася на місці. У листопаді, після кошмарної поїздки труським автобусом до Шилонга, серед чуток про китайську окупацію і невідворотну поразку Індії, народилися Еста з Рахеллю. Народилися при свічках. У лікарні із затемненими вікнами. Вони з’явилися на світ без зайвого галасу, одне по одному, впродовж вісімнадцяти хвилин. Двоє маленьких замість одного великого. Близнята-тюленята, слизькі від материних соків. Поморщені від зусиль, яких доклали, щоб таки народитися. Перш ніж заплющити очі й заснути, Амму перевірила, чи немає у них якихось видимих вад.
Нарахувала чотири ока, чотири вуха, два роти, два носи, двадцять пальчиків на рученятах і двадцять досконалих нігтиків на ноженятах.
І не помітила єдиної сіамської душі. Вона тішилася ними. Їхній батько валявся п’яний на жорсткій лавці в лікарняному коридорі.
На той час, коли близнюкам сповнилося два роки, батькове пияцтво, посилене нудним і одноманітним життям на чайній плантації, перейшло в алкогольний ступор. Тепер він цілими днями не підводився з ліжка і не ходив на роботу. Врешті англієць-управитель, містер Голлік, викликав його до свого бунгало на «серйозну розмову».
Амму сиділа на веранді їхнього дому і стривожено чекала на чоловіка. Вона була впевнена, що Голлік покликав того з єдиною метою: оголосити про звільнення. Тому й здивувалася, коли Бабá повернувся пригнічений, але не спустошений. Містер Голлік дещо запропонував, сказав він, і треба про це поговорити. Почувався спершу трохи невпевнено, уникав її погляду, але поступово посміливішав. З практичного погляду, вів далі він, у перспективі, ця пропозиція вигідна їм обидвом. Ба навіть їм усім, якщо пам’ятати про те, що дітям потрібна освіта.
Містер Голлік був зі своїм молодим заступником відвертий. Повідомив про скарги, що їх отримував як від робітників, так і від інших заступників, і заявив:
— Боюсь, у мене немає іншого вибору, як попросити вас написати заяву про звільнення.
Потому кілька хвилин помовчав, щоб тиша взяла своє. Щоб жалюгідного чоловіка по той бік столу почало трусити. Щоб він захлипав. Тоді містер Голлік озвався знову:
— Ну, якщо добре поміркувати, то, може, якось і зарадимо лиху… може, щось і намислимо. Я ж завжди кажу: думати треба позитивно. І максимально використовувати свої переваги, — Голлік на мить перервався і гукнув, щоб їм принесли чорної кави. — Вам же насправді, знаєте, неабияк пощастило у житті: чудова сім’я, прекрасні діти, приваблива дружина… — він запалив цигарку і не гасив сірника, поки той мало не обпік йому пальці. — Надзвичайно приваблива дружина…
Схлипування припинилося. Карі очі спантеличено вп’ялися у зловісні, помережані червоними прожилками зелені. За кавою містер Голлік запропонував, щоб Бабá на якийсь час поїхав собі. На канікули. Можливо, у якусь клініку, трохи підлікуватися. На стільки часу, скільки треба, щоб поправити здоров’я. А доки чоловіка не буде, запропонував містер Голлік, Амму перебереться у його бунгало, бо ж про неї слід «подбати».
Плантацією бігало вже кілька обірваних світлошкірих дітлахів, яких Голлік прижив з уподобаними збиральницями чаю. Тепер він надумав узяти рангом вище.
Амму дивилася, як ворушиться, виліплюючи слова, чоловіків рот, і мовчала. Через ту мовчанку Бабá спершу зніяковів, а потім раптом страшенно розлютився. Зненацька він кинувся на дружину, схопив її за волосся, стусонув кулаком — і, не витримавши такого надриву, просто зімлів. Тоді Амму стягла з полиці найважчу книжку, яка трапила під руку, — «Атлас світу» від «Рідерз Дайджест» — і стала щосили гамселити його по чому попало. По голові. По ногах. По спині і по плечах. Прийшовши до тями, він ніяк не міг збагнути, звідки взялися всі ті синці. Принижено попросив пробачення за те, що підняв на неї руку, проте тут-таки заходився канючити, щоб вона допомогла йому перевестися куди-інде. Це ввійшло у звичку. Спочатку п’яний шал, потім — похмільне ремство і скиглення. В Амму викликав огиду лікарський запах старого алкоголю, який сочився просто крізь шкіру, і засохле блювотиння, яке щоранку наче скоринкою від пиріжка заліплювало йому рот. Коли від п’яних вихваток почали страждати діти, а тут ще й вибухнула війна з Пакистаном, Амму покинула чоловіка і повернулася до батьків у Аєменем, де на неї ніхто не чекав. Повернулася до всього того, від чого не так і давно була втекла. От лише тепер вона мала двійко дрібних дітей. І жодних уже мрій.