– Мы не будем обсуждать этот вопрос, Монео.
Лето увидел, как его помощник спрятался в раковину своей обычной осторожности.
Он необыкновенно чутко улавливает мое настроение, подумал Лето. Мне кажется, что он частично обладает теми же способностями, что и я, но они действуют у него на уровне подсознания. Его вопрос позволяет предположить, что он подозревает, чего мы достигли в Сионе.
Чтобы удостовериться в своей догадке, Лето заметил:
– Мне ясно, что ты не до конца понимаешь, чего я хочу достичь своей селекционной программой.
Лицо Монео прояснилось.
– Мой господин знает, что я изо всех сил пытаюсь вникнуть в правила этой селекции.
– Законы, если брать их в долговременной перспективе, суть временны и преходящи, Монео. Нет такого понятия, как правила развития творчества.
– Но, господин мой, вы сами только что сказали о законах, которые управляют вашей селекционной программой.
– Что я только что сказал тебе, Монео? Пытаться отыскать законы творчества – это все равно что отделить разум от тела.
– Но ведь в результате получается что-то конкретное, господин. Я знаю это по себе!
Он знает это по себе! Дорогой Монео, как ты близок к разгадке.
– Почему ты всегда хочешь услышать исчерпывающее толкование, Монео?
– Я слышал, как вы говорили о трансформационной эволюции, господин. Так озаглавлен и ваш селекционный журнал. Но что за сюрприз…
– Монео, правила меняются с каждым сюрпризом.
– Мой господин, вашей целью является улучшение человеческой породы?
Лето посмотрел на мажордома горящим взглядом, думая: Если я сейчас произнесу ключевое слово, то поймет ли он меня? Вероятно…
– Я хищник, Монео.
– Хищ… – Монео поперхнулся, произнося это слово, и покачал головой. Он понимал значение этого слова или думал, что понимает, и все же оно потрясло его. Может быть, Бог-Император шутит?
– Хищник, мой господин?
– Хищники улучшают породу.
– Как это может быть, господин? Ведь вы не ненавидите нас.
– Ты меня разочаровал, Монео. Хищник не может ненавидеть свою жертву.
– Хищники убивают, мой господин.
– Я убиваю, но без ненависти. Жертва утоляет голод. Добыча – это благо.
Монео с недоумением уставился в розовое лицо Лето в сером обрамлении.
Не пропустил ли я приближение Червя? – подумал Монео.
Он со страхом посмотрел на повелителя. Но нет, гигантское тело не вибрировало, глаза не горели хищным пламенем, и рудименты конечностей не подрагивали.
– По отношению к чему вы испытываете голод, мой господин? – очертя голову спросил Монео.
– Я испытываю голод по отношению к способности человечества принимать долговременные верные решения. Знаешь ли ты ключ к такой способности, Монео?
– Вы много раз говорили мне об этом, мой господин. Ключ – это способность изменять свой разум.
– Да, именно изменять. Но что я имею в виду под долгосрочностью?
– Для вас эти отрезки времени измеряются тысячелетиями, господин.
– Даже мои тысячелетия – мгновения по сравнению с вечностью.
– Но ваша перспектива наверняка отличается от моей, господин.
– С точки зрения вечности любой, даже самый длительный, но ограниченный срок краток.
– Но тогда выходит, что никаких правил вообще не существует. – В голосе Монео появились истерические нотки.
Лето улыбнулся, чтобы успокоить своего слугу.
– Вероятно, существует только одно правило. Краткосрочные решения всегда оказываются неверными в долгосрочной перспективе.
В полной растерянности Монео смог лишь покачать головой:
– Но, господин, ваши перспективы…
– Время необратимо утекает для любого конечного наблюдателя. Не существует закрытых систем. Даже я сумел лишь растянуть свою временную матрицу.
Монео отвел взгляд от лица Лето и посмотрел на коридоры мавзолея. Я тоже лягу здесь в один прекрасный день. Золотой Путь сможет быть продолжен, но мой путь закончится. Конечно, это не имело никакого значения. Только Золотой Путь, который был неразрывным единством, имел какое-то значение. Он снова посмотрел на Лето, избегая взгляда его ярко-голубых глаз. Неужели в этом гигантском теле сидит заурядный хищник?
– Ты не понимаешь функции хищника, Монео, – сказал Лето.
Эти слова потрясли Монео – от них веяло способностью читать чужие мысли. Он взглянул в глаза повелителю.
– Умом ты понимаешь, что даже мне придется когда-то испытать ужас смерти, но чувством ты в это не веришь, – произнес Лето.
– Как я могу верить в то, чего никогда не увижу?