Выбрать главу

– Ты не понимаешь функции хищника, – сказал Лито.

Эти слова потрясли Монео, ведь Лито словно прочел его мысли. Он посмотрел в глаза Лито.

– Ты понимаешь разумом, что даже я однажды претерплю ту или иную смерть, – сказал Лито. – Но ты в это не веришь.

– Как я могу верить в то, чего никогда не увижу?

Монео никогда не чувствовал себя более одиноким и полным страха. Чего же добивается Бог Император? «Я пришел сюда, чтобы обсудить с ним проблемы шествия… и выяснить его намерения насчет Сионы. Не играет ли он со мной? »

– Давай поговорим о Сионе, – сказал Лито.

Опять чтение мыслей!

– Когда ты испытаешь ее, Владыка? – этот вопрос чуть не все время их разговора вертелся у него на языке, но сейчас, действительно задав его вслух, Монео испугался.

– Вскоре.

– Прости меня, Владыка, но Ты ведь знаешь, как я страшусь за моего единственного ребенка.

– Но ведь другие выжили при этом испытании, Монео. Ты, например.

Монео сдержал волнение при воспоминании о том, как он был приобщен к Золотой Тропе.

– Моя мать меня приготовила. У Сионы нет матери.

– У нее есть Рыбословши. У нее есть ты.

– Бывают и несчастные случаи, Владыка.

Слезы брызнули из глаз Монео.

Лито отвел от него взгляд. Ему подумалось: «Он разрывается между верностью ко мне и любовью к Сионе. Как же это отравляет – беспокойство о своем потомстве. Разве он не видит, что все человечество – это мое единственное дитя?»

Опять посмотрев на Монео, Лито сказал:

– Ты прав, заметив, что несчастные случаи бывают даже в моем мироздании. Разве ты не видишь в этом урока для себя?

– Владыка, всего лишь на этот раз не мог бы Ты…

– Монео! Монео, ты ведь наверняка не попросишь меня вручить бразды правления слабому управляющему?

Монео отступил на шаг.

– Нет, Владыка. Разумеется, нет.

– Тогда доверяй силе Сионы.

Монео расправил плечи.

– Я сделаю то, что должен сделать.

– Сионе нужно пробудиться к осознанию своих обязанностей, обязанностей дщери дома Атридесов.

– Да, конечно, Владыка.

– Разве не эта обязанность возлежит и на нас, Монео?

– Я этого не отрицаю. Когда Ты познакомишь ее с новым Данканом?

– Сперва – испытание.

Монео уставился на холодный пол подземелья.

«Он так часто смотрит в пол», – подумал Лито. – «Что он там только может разглядеть? Не бесчисленные ли следы моей тележки? Ах, нет, это он вглядывается в глубины, в то царство сокровищ и тайны, куда он надеется скоро сойти.»

Монео опять поднял взгляд на лицо Лито.

– Я надеюсь, ей понравится общество Данкана, Владыка.

– Будь уверен в этом. Тлейлаксанцы доставили его мне в неискаженном виде.

– Это успокаивает, Владыка.

– Ты, несомненно, заметил, что его генотип весьма привлекателен для женщин.

– Да, это я действительно замечал, Владыка.

– Есть что-то в этих мягких внимательных глазах, в этом сильном лице и в черных жестких волосах, от чего женская психика, положительно тает.

– Как Ты говоришь, Владыка.

– Ты знаешь, что как раз сейчас он находится с Рыбословшами? – Я проинформирован об этом, Владыка.

Лито улыбнулся. Ну, разумеется, Монео обо всем информирован.

– Скоро они приведут его ко мне для первой встречи с Богом Императором.

– Я сам прослежу за подготовкой комнаты для этой встречи, Владыка. Все будет в полной готовности.

– Порой мне кажется, что ты хочешь меня ослабить, Монео. Оставь некоторые из этих деталей для меня.

Монео постарался скрыть, как его стиснуло страхом. Он поклонился и попятился прочь.

– Да, Владыка, но есть некоторые обязанности, выполнение которых лежит на мне.

Повернувшись, он заспешил прочь. Только лишь оказавшись в поднимающемся лифте, Монео осознал, что он удалился, не получив на то разрешения.

«Он должен понимать, как же я устал. Он простит».

11

Твой Владыка очень хорошо знает, что тебя в сердцах.

Достаточно тебе заглянуть к себе в душу, чтобы она выступила против тебя обвинительницей. Мне нет надобности в свидетелях. Ты не прислушиваешься к своей душе, но прислушиваешься вместо того к своим гневу и ярости.

Владыка Лито – кающемуся грешнику, из Устной Истории

Следующее обозрение состояния империи в год 3508 царствования Владыки Лито взято из сокращенного свода Велбека. Оригинал находится в архивах Дома Соборов Ордена Бене Джессерит. Сравнительный анализ показывает, что все произведенные купюры не влияют на точность и достоверность отчета, в том виде, как он приводится здесь.

Во имя нашего Священного Ордена и его нерушимого Единства Сестер этот отчет признается достоверным и заслуживающим помещения среди хроник Дома Соборов.

Сестры Чинаэ и Таусуоко благополучно вернулись с Ракиса с донесением, подтверждающим давно подозреваемую казнь девяти историков, исчезнувших внутри Твердыни Владыки Лито в 2116 год его царствования. Сестры докладывают, что эти девять историков сперва были приведены в бессознательное состояние, а затем сожжены на кострах из своих собственных опубликованных работ. Это в точности соответствует тем версиям, которые в свое время распространились по всей Империи. Считается, что распространенные в то время версии произошедшего исходили от самого Владыки Лито.