Жизни-памяти – это рычаги, имеющиеся в каждом из нас, воздействующие на наши мысли и наши поступки. Вы полагаете себя неуязвимыми для таких влияний? Я – Галилей. Я стою здесь и заявляю вам: «А все-таки она вертится.» То, что движет нами, прилагает свою силу так, что никогда прежде смертная сила не отваживалась ей воспрепятствовать. Я есмь, чтобы на это отважиться.
– Ребенком она наблюдала за мной, помнишь? Сиона наблюдала за мной, когда воображала, будто я этого не замечаю, как ястреб пустыни, кружащий над своей добычей. Ты сам это заметил.
Говоря это, Лито на четверть перекрутился всем телом на тележке, и его утопленное в серой рясе лицо оказалось совсем близко от лица Монео, семенившего рядом с тележкой.
Едва занималась заря над пустынной дорогой, ведущей по высокому искусственному гребню от Твердыни Сарьера к Фестивальному Городу. Дорога из пустыни была прямой, как лазерный луч, пока не достигала места, где она широко поворачивала и погружалась в идущие уступами каньоны, перед тем, как пересечь реку Айдахо. Воздух был пронизан плотными туманами, ползущими от реки, с отдаленным рокотом катившей свои волны, но Лито приподнял прозрачный колпак, прикрывавший перед его тележки. От влаги его Я-Червь пробирало неприятным мучительным колотьем, но для ноздрей его Я-человека был привлекательным сладостный запах пустыни, доносившийся из тумана. Он приказал кортежу остановиться.
– Почему мы останавливаемся, Владыка? – спросил Монео.
Лито не ответил. Тележка скрипнула, когда он широким изгибом приподнял свою объемистую тушу, так, что его человеческому лицу открылся вид от Заповедного Леса до моря Кайнза, поблескивавшего серебром далеко справа. Он повернулся налево, туда, где были остатки Защитной Стены, извилистые длинные тени в утреннем свете. Гребень возносился почти на две тысячи метров, чтобы перегородить Сарьер и ограничить доступ туда влаги из воздуха. Со своей великолепной обзорной точки Лито мог видеть отдаленное пятнышко – фестивальный город Онн, который был выстроен по его воле.
– Меня остановила просто прихоть, – сказал Лито.
– Не следует ли нам пересечь мост перед тем, как останавливаться на отдых? – спросил Монео.
– Я не отдыхаю.
Лито поглядел вперед. После ряда крутых поворотов, которые виделись отсюда лишь извилистой тенью, высокая дорога пересекала реку по волшебно невесомому на вид мосту, взбиралась на буферный гребень, затем спускалась вниз к городу, который на расстоянии был виден лишь скоплением мерцающих шпилей.
– У нашего Данкана подавленный вид, – сказал Лито. – Долгая у вас с ним была беседа?
– Именно так, как Ты предписывал, Владыка.
– Что ж, прошло всего четыре дня, – сказал Лито. – Им часто нужно больше времени, чтобы оправиться.
– Он был занят твоей гвардией, Владыка. Они вчера отсутствовали допоздна.
– Данканы не любят этих прогулок по открытой местности. Они не могут избавиться от мыслей, что здесь легко можно на нас напасть.
– Я знаю, Владыка.
Лито повернулся и в упор поглядел на Монео. На мажордоме был зеленый плащ, накинутый поверх его белого мундира. Он стоял рядом с открытым прозрачным колпаком – именно там, где предписывалось ему находиться по должности во время таких выходов.
– Ты очень исполнителен, Монео, – сказал Лито.
– Благодарю, Владыка.
Охрана и придворные сохраняли почтительную дистанцию, держась далеко позади тележки. Большинство их изо всех сил старались и вида не показать, будто хоть краем уха слушают разговор Лито и Монео. Но не Айдахо. Рыбословш он разместил вдоль всей дороги, направив их вперед. Теперь он стоял, глядя на тележку. На Айдахо был черный мундир с белыми разводами – дар Рыбословш, как сообщил Монео.
– Этот Данкан очень им нравится. У него слово не расходится с делом.
– А что он делает, Монео?
– Ну как же, охраняет Твою персону, Владыка.
На всех женщинах гвардии были зеленые мундиры в обтяжку и у каждой – красный атридесовский ястреб на левой груди.
– Они очень внимательно за ним наблюдают, – сказал Лито.
– Да, он учит их языку жестов. Он говорит, что это атридесовский военный язык.
– Это абсолютно верно. Интересно, почему предыдущий этого не делал?
– Владыка, если не знаешь Ты…
– Я смеюсь, Монео. Предыдущий Данкан не чувствовал угрозы для себя, пока не стало слишком поздно. Этот Данкан принял твои объяснения?
– Насколько мне докладывали, Владыка. Он хорошо начал на Твоей службе.
– Почему при нем только этот нож в ножнах на поясе?
– Женщины убедили его, что только специально подготовленные среди них могут иметь лазерные пистолеты.
– Твои опасения беспочвенны, Монео. Скажи этим женщинам, что слишком рано для нас начинать страшиться нынешнего Данкана.
– Как приказывает мой Государь.
Для Лито было ясно, что этому новому командующему гвардией не нравится присутствие придворных. Он держался как можно дальше от них. Большинство из придворных, как ему сообщили, были гражданскими чиновниками. Они разрядились в пух и прах ради этого дня, когда они могли пройтись напоказ во всей полноте своей власти и в присутствии Бога Императора. Лито понимал, насколько дурацкими должны эти придворные казаться Айдахо. Но Лито мог припомнить и моды намного глупее нынешних.