Знает ли кто-нибудь? Знает ли Монео?
Может быть, знает Данкан Айдахо.
Ее мысли перенеслись к Айдахо – такой физически привлекательный мужчина, такой пылкий! Она чувствовала, что ее тянет к нему. Если бы только у Лито были тело и внешность Айдахо. Тогда она поняла, что не сможет обсуждать с Айдахо произошедшую с Лито перемену. Хотя Монео – это другое дело. Она поглядела в спину своей проводнице.
– Не можешь ли ты рассказать мне о Монео? – спросила Хви.
Рыбословша быстро оглянулась через плечо, в ее бледно-голубых глазах было странное выражение – то ли встревоженность, то ли какая-то странная форма благоговения.
– Что-то не так? – спросила Хви.
Рыбословша опять устремила взгляд вперед, на уходящую вниз спираль спуска.
– Владыка сказал, что ты спросишь о Монео, – сказала она.
– Тогда расскажи мне о нем.
– Что тебе рассказать? Он – ближайшее доверенное лицо Владыки.
– Даже ближе, чем Данкан Айдахо?
– О, да, ведь Монео – Атридес.
– Монео меня вчера навестил, – сказала Хви. – Он сказал, мне следует кое-что знать о Боге Императоре. Монео сказал – Бог Император способен на все, абсолютно на все, если он сочтет, что это может стать поучительным.
– Многие в это верят, – заметила Рыбословша.
– А ты в это не веришь?
Как раз когда Хви задала этот вопрос, спуск совершил последний поворот и вывел их в крохотную переднюю комнатку с аркой входа в следующее помещение всего лишь в нескольких шагах от них.
– Владыка Лито немедленно тебя примет, – сказала Рыбословша и отправилась в обратный путь, не ответив на вопрос о том, во что верит она сама.
Хви прошла в арку входа и оказалась в помещении с низким потолком. Оно было намного меньше палаты аудиенций. Воздух жесткий и сухой. Бледно-желтый свет сочился из скрытых источников в верхних углах. Она дождалась, пока глаза ее приспособятся к полутьме. Заметила ковры и мягкие подушки, разбросанные вокруг какого-то возвышения и смятенно отпрянула, когда оно зашевелилось. Мгновение спустя она разобралась, что это Владыка Лито на своей тележке, опущенной в углубление пола. Она немедленно поняла, почему у комнатки именно такой вид. В ней Лито представлялся менее впечатляющим своим человеческим гостям, меньше подавлял их своим физическим величием. Ничего, однако, нельзя было сделать с длинной и неустранимой громадой его тела, кроме того, чтобы спрятать в тенях, направив почти весь свет на лицо и руки.
– Заходи и садись, – проговорил Лито. Голос его был тих и приятно располагал к беседе.
Хви подошла к красной подушке всего лишь в нескольких метрах от лица Лито и села на нее. Лито с явным удовольствием наблюдал за ее движениями. На ней было темно-золотое одеяние, а волосы ее были заплетены в собранные назад косы, что придавало ее лицу свежий и невинный вид.
– Я отправила Твое послание на Икс, – сказала она. – И сообщила им, что Ты желаешь знать мой возраст.
– Может быть, они ответят, – проговорил он. – Может быть даже, их ответ будет правдив.
– Я сама хотела бы знать, где родилась и все обстоятельства моего рождения, – сказала она. – Но я не знаю, почему это интересует Тебя.
– Меня интересует все, касающееся тебя.
– Им не понравится, что Ты сделал меня постоянным послом.
– Твои владыки представляют собой занятную смесь педантичности и расхлябанности, – сказал он. – Я никогда не бываю в восторге от дураков.
– Ты считаешь меня дурочкой, Владыка?
– Молки дураком не был, и ты тоже не дурочка, моя дорогая.
– Я уже годы не получала весточки от моего дяди. Порой я гадаю, жив ли он еще.
– Может быть, мы и это заодно выясним. Молки когда-нибудь обсуждал с тобой мою практику таквейя?
Она секунду подумала, затем спросила:
– Это то, что среди древних Свободных называлось КЕТМАН?
– Да, это практика сокрытия своей личности, когда правда о ней может быть вредна.
– Теперь я припоминаю. Он рассказывал мне, что Ты пишешь исторические труды под псевдонимами, некоторые из них очень знамениты.
– Как раз по этому случаю мы с ним и обсуждали ТАКВЕЙЯ.
– Почему Ты заговорил об этом, Владыка?
– Чтобы избежать других тем. Знаешь, что книги Ноа Аркрайта написаны мной?
Она не удержалась от смешка.
– До чего же смешно, Владыка. Мне было предписано прочесть о его ЖИЗНИ.
– И эту биографию написал я. Какие секреты тебе поручили из меня выудить?
Она и глазом не моргнула при этой стратегической смене темы.
– Их интересуют внутренние механизмы работы религии Владыки Лито.
– До сих пор интересуют?
– Они желают знать, как Ты отобрал религиозную власть у Бене Джессерит.
– Несомненно, надеясь повторить сделанное мной?
– Уверена, именно это и есть у них на уме, Владыка.
– Хви, как представитель икшианцев ты ужасна.
– Я Твоя служанка, Владыка.
– А тебе самой ничего не любопытно?
– Боюсь, мое любопытство может Тебя потревожить, – сказала она.
Он мгновение пристально глядел на нее, затем сказал:
– Понимаю. Да, ты права. Нам пока что следует избегать более личных тем. Не хочешь ли поговорить со мной об Ордене?