Выбрать главу

Лорд Карстерс выиграл (или проиграл – как посмотреть), и все его тело напружинилось, прежде чем ступить на маслянистый камень. Но ничего не случилось, и он переместился тут же на следующий. Снова ничего не произошло. Приободрившись, лорд просто прошел напрямик через озеро к основанию широкой лестницы, ведущей на вершину этой обсидиановой колонны.

Движение сбоку от него заставило лорда напрячься, но затем он увидел, что это всего лишь маленький демон с палкой, и расслабился. И тут же, сдвинув брови, еще раз посмотрел на существо рядом с ним.

– Черт возьми, да я это, я, юноша. Успокойтесь вы, – прошептал знакомым голосом монстр, изучая взглядом громадную лестницу.

– Именно так, сэр. Просто проверяю.

Высеченные в скале ступени заканчивались у большой железной двери на полпути к вершине. Стараясь быть по-прежнему как можно незаметней, Эйнштейн с Карстерсом в считанные минуты поднялись к двери. Однако металлический портал оказался прочно запертым на новенький висячий замок производства «Калверс и сын, Слесарные работы, Западный Сассекс, Лондон». Проклятье!

Держа свой «Вулкан» так, чтобы он как можно больше походил на бревно, лорд Карстерс наблюдал по сторонам, тогда как проф. Эйнштейн снял корону и воспользовался одним из зубцов в качестве отмычки, благо замок был несложной системы. Механизм поддался, послышался приглушенный щелчок, и дверь широко распахнулась на хорошо смазанных петлях. За ней царила полнейшая темнота.

Не успел Эйнштейн снова надеть корону, как темнота сгинула: на стенах гигантского зала вспыхнули тысячи факелов. Зал был заполнен сотнями улыбающихся людей в малиновых мантиях. Десятки огромных столов ломились от еды и красочно упакованных коробок с подарками, а всю дальнюю стену занимал гигантский плакат с надписью на древнедутарианском «С Днем Рождения».

– Сюрпри-и-из! – нестройным хором грянула толпа, взметнув целый снегопад конфетти из человеческих ногтей. Но радостная орава тут же смолкла.

– Эй, да это же не Великий Кальмар! – нарушил мертвую тишину заметно разочарованный малый в мантии.

– Ну Дьяволом клянусь, – пожаловалась какая-то женщина. – Это всего лишь пара демонов, горных монахов.

Эйнштейн и Карстерс постарались не показать никакой реакции на эти слова. Не удивительно, что местные так сильно боялись горных монахов!

В передние ряды опечаленной толпы протолкался худой мужчина и поднес к глазу светящийся монокль.

– Послушайте, наш верховный жрец особо оговорил с вашим хозяином, чтобы... – Тут он умолк, выпучил глаза, а затем в шоке отшатнулся.

– Клянусь кровью живого Господа Кальмара! Это... это Эйнштейн и Карстерс!

– Кто-кто? – в замешательстве пискнула какая-то робкая душа.

– Убить их! – взревели остальные, ринувшись вперед.

Понимая, что убежать и подняться обратно по скале невозможно, проф. Эйнштейн выхватил меч и внутренне собрался, готовый сдерживать надвигающуюся волну оголтелых фанатиков.

– Как по-вашему, юноша, сколько их тут? – спросил профессор, проведя языком по сухим губам. Пол так и сотрясался от топота.

– Около двух тысяч, – отозвался лорд Карстерс, готовя к бою мини-пулемет.

– А сколько у вас зарядов?

Лорд быстро сверился с цифровым датчиком на своем неуклюжем оружии; между тем боевые кличи кальмарников уже совершенно оглушали.

– Как раз около двух тысяч! – проревел он, перекрывая весь этот гам.

Проф. Эйнштейн драматическим жестом указал мечом на вопящую толпу.

– Тогда используйте каждую пулю по назначению!

22

В огромном зале громко и отчетливо прогремел заключительный выстрел из мини-пулемета «Вулкан», и последний из размахивающих ножами фанатиков растянулся на полу, всего лишь царапнув отравленным кинжалом по мыску начищенного армейского башмака лорда Карстерса.

– Достал его, сэр! – мрачно объявил Карстерс из-за достигающей ярда в высоту кучи трупов в мантиях. Когда он отпустил гашетку, вращающиеся стволы разряженного «Вулкана» начали замедляться.

– Благодарите Бога за тот рикошет, – заметил проф. Эйнштейн, убирая меч в ножны.

Когда рассеялся пороховой дым, профессор увидел, что живых врагов в зале больше нет, а весь пол устлан дергающимися телами и залит морем крови. От висевшего на стене плаката остались одни лохмотья, из других стен торчали ножи, и повсюду валялись подарки ко дню рождения. Даже от огромного праздничного торта в виде Земли осталось лишь кондитерское месиво на скособоченном сервировочном столике.

Затем профессор печально взглянул на догорающие на полу останки магической книги. В ходе схватки поклонник Бога Кальмара вырвал ее у него из рук и книга, ну, ответила. После этого возмездия и от вора, и от томика мало что осталось. Эйнштейн с большой долей вероятности предположил, что местная Гильдия Магов наложила на книгу защитное заклинание с целью удержать воров от попыток самостоятельно заниматься колдовством. Какая жалость.

Перелезая через гору трупов, лорд Карстерс щелкнул пряжкой нагрудной сбруи. Когда ремень расстегнулся, ранец для боеприпасов упал, и докрасна раскаленный «Вулкан» с громким лязгом соскользнул на грязный пол. Издав блаженный стон, английский лорд выпрямился во весь рост и потянулся.

– Клянусь Богом, эта машинка весит всю чертову тонну, – заявил Карстерс, массируя шею.

– Однако, вы теперь беззащитны, – нахмурясь, заметил проф. Эйнштейн. – Впрочем, тут вокруг валяется достаточно мечей, топоров и прочего – есть из чего выбрать. Жаль, что книга пропала, а то мы могли бы опять вызвать вам еще один этот, как его там.

– На самом деле, сэр, у меня есть вот еще что, – заметил лорд Карстерс, извлекая пару блестящих, угловатых пистолетов с дулами огромного диаметра. – В брошюре они значатся как «АвтоМагнумы-44» фирмы «Смит и Вессон».

Сдвинув затворную раму пистолета, лорд выбросил на ладонь латунный патрон. Гильза была толстой и длинной, с блестящим стальным покрытием. Карстерс улыбнулся в профессиональном восхищении. Как замечательно. Подобный заряд мог запросто снести человеку голову!

– А это что такое? – спросил профессор, показывая рукой в сторону.

Теперь, когда «Вулкан» не закрывал вид, на груди лорда обнаружились две маленькие сферы, подвешенные к левой и правой портупеям, поддерживавшим обтягивающий талию ремень. Каждый из этих шаров был величиной примерно с апельсин, с вырезанным на поверхности узором в виде квадратиков и торчащим штырем, к которому крепилось кольцо.

Сунув пистолет в кобуру, лорд Карстерс отцепил одну из сфер и повертел в руке.

– Понятия не имею, – честно признался он. – Брошюра именует их «Р-47 напалм», но не поясняет этот термин.

– Напалм? – медленно произнес профессор, пробуя это слово на вкус. – Слово кажется похожим на греческое, но я его никогда раньше не слышал.

– Равно как и я. Но заклинание определенно предполагало, что это тоже входит в комплект снаряжения.

Взяв один из напалмовых шаров, проф. Эйнштейн внимательно изучил его, не прикасаясь к кольцу. Это явно было устройство, приводящее шар в действие, по-детски простое, но что именно произойдет, если удалить кольцо, никак не узнать, пока устройство не будет активировано.

– Любопытно, – задумчиво произнес профессор, взвешивая сферу на ладони. – Отсутствие всякого объяснения говорит о том, что в двадцать первом веке это самые обычные предметы. Может быть, украшения?

– Учитывая утилитарный характер остальных предметов комплекта, я полагаю это крайне маловероятным, – возразил лорд Карстерс, забирая таинственную сферу и снова прицепляя ее к портупейному ремню. – Ну что, идем? Там могут быть еще кальмарники.

– Вы действительно думаете, что найдутся еще какие-то? – осведомился профессор, показав на горы трупов.

– Ну, откровенно говоря, не думаю, – состроил гримасу Карстерс. – Но нам нельзя успокаиваться на достигнутом.