— Я проверю «Г», «Головоногие», — предложил Карстерс, присоединяясь к поискам и выдвигая нужный ящик.
— Отлично, дружище, а я попробую «Б» — «Бог» и «X» — «Храм».
— Точно!
Через несколько минут вернулась Мэри, катя перед собой столик, на котором имелось все необходимое для чаепития: горячий чайник, чашки, блюдца, ложки, салфетки, шесть сортов чая, молоко, пшеничные лепешки, горячие булочки, сухари, масло и различные джемы. Количество еды было в несколько раз больше, чем обычно, так как Мэри рассудила, что у лорда Карстерса и аппетит должен быть, как у Геркулеса.
— Ну вот, почему бы не подкрепиться по ходу дела, — весело начала Мэри, мигом осекшись. — Во имя неба, что здесь происходит?!
В обычно аккуратно прибранном кабинете царил полнейший кавардак: в воздухе летали какие-то листки, повсюду валялись папки и большие конверты из манильской бумаги. Эйнштейн и Карстерс, с головой зарывшись в ящики, не глядя швыряли документы через плечо, если поиск в очередной раз не оправдывал ожиданий.
— Вы смотрели букву «З» — «Загадки»? — крикнул профессор, бороздя носом коллекцию путеводителей.
— Конечно, — в сердцах отозвался лорд из-за груды морских карт. — Равно как и «Н» — «Неразгаданное», «А» — «Амстердам», «Р» — «Рынок» и «У» — «Утраченное»!
В Мэри взыграло профессиональное самолюбие.
— Если вы говорите о дутарианском шифре, который переписали с браслета, — сказала она, обходя заставленный горячей едой столик, — то я положила его в папку под литерой «Д» — «Дутар». Пропал только переписанный шифр или вся папка?
— Копия шифра, папка и все мои заметки, — раздраженно фыркнул Эйнштейн. — Включая мои телеграммы, переписку, и расчеты изменений этой самой, чтоб ее, луны!
Откуда-то из-за горы карт мгновенно возникла голова Карстерса:
— Прошу вас, профессор, что за фривольные выражения! Здесь же леди.
— В самом деле? Где? — в замешательстве спросил Эйнштейн. — А, вы имеете в виду мою племянницу? Да полно, она слышала и похуже, юноша. Совершила вместе со мной с десяток экспедиций — в Индию, Африку и даже в Нью-Джерси.
Показав жестом, что ничего страшного не случилось, Мэри приятно улыбнулась.
— Ценю вашу заботу, лорд Карстерс, но моя чувствительность не настолько тонка.
— Как скажете, мисс, — вежливо согласился Карстерс, возвращаясь к прежнему занятию.
Подойдя к столу, Мэри стала перебирать бумаги, проверяя, не проглядели ли случайно мужчины предмет своих поисков.
— Дядя, возможно ли вообще, что Билли что делал с той копией?
— Нет! — крикнул профессор, со стуком задвигая металлический ящик и чуть не прищемив себе палец.
— Вы совершенно уверены, что папка находилась здесь, в кабинете? — спросил лорд Карстерс, пытаясь представить самые невероятные возможности. — Других мест, где хранятся документы, у вас нет? Скажем, в библиотеке? Или в читальной комнате?
— Конечно, нет! — взорвался профессор. — Эти сведения были слишком важны для меня, чтобы просто оставить их лежать, словно пару старых ботинок. — Да черт возьми! Если в вы только знали, через что я прошел, доставая эту карту!
— Одну минуту, дядюшка, — перебила его Мэри, прекращая раскопки. — А как же сейф в подвале? Ведь именно там вы и держите дубликаты, не так ли? Могли вы для сохранности поместить все туда?
— Не исключено, — неуверенно признал проф. Эйнштейн, поигрывая своим счастливым акульим зубом. — Даже, наверное, именно так. Давайте выясним. Прихватите лампу со стола! — И, круто повернувшись, профессор выбежал из кабинета.
— Настоящий банковский сейф? — поинтересовался лорд Карстерс, беря со стола тяжелый масляный светильник. — Необычная практика. Вы храните в доме серебряную посуду?
— Немного. Некоторые из наших экспонатов приходится покупать за твердую наличность, — ответила Мэри, пытаясь справиться с участившимся дыханием. Странно, как жарко стало в кабинете. — Но главным образом, сейф предназначен для ежедневных поступлений от работы музея. Помимо помощи дяде в экспедициях, я также управляю финансовыми делами, а эта сторона предприятия весьма существенна.
— В самом деле, мисс. — Слова Мэри произвели на Карстерса сильное впечатление, и он, осмелев, подошел к ней поближе. — Археолог, секретарь, бухгалтер — да вы женщина многих талантов.
Взволнованная столь близким соседством с ним, Мэри Эйнштейн не пыталась отодвинуться, пока их не позвал знакомый голос из коридора.
— Нам надо идти… Бенджамин, — осмелилась добавить она, сама от себя не ожидая такой неслыханной дерзости.