Рокута ничего не ответил.
– Сюко – императорский магистрат, Дайбу низшего ранга. Императорский магистрат не зависит от придворных и может наказывать даже провинциальных лордов. Это единственный министр, который может непосредственно докладывать обо всём императору. Сейсю служит Дайбоку, и он ближе всех к императору в министерстве Лета. Он может оставаться в тени и защитить императора от изменников и предателей. Ему по силам преградить дорогу глупцам среди министров, так что Сюко и Сейсю выполняют свою работу.
– Риби, хватит уже, – вздохнул Рокута, но она и не думала заканчивать.
– Император назначил Итана Суйдзин. Без министра по налогам и сборам или того, кто управлял бы придворной аристократией, более половины всех налогов исчезали в карманах продажных чиновников. С тех пор как началась новая династия, сами аристократы не заплатили ни гроша в казну, предположительно из-за повторявшихся неурожаев. Восстановление государственных земель, что не было заслугой придворной аристократии, всегда являлось первоочередной задачей. Вот почему Итан получил эту работу. Разве ты не видишь, как эти приоритеты отражают его заботу о своих подданных?
– Сёрью – не тиран. Я знаю это. Но это не имеет значения. Поскольку он всё ещё стоит во главе.
Риби протяжно вздохнула. Она опустила глаза и на какое-то время замолчала. Наконец она положила ребёнка с коленей на пол и встала.
– Тайхо, не забудь. Люди страдали от разорения в королевстве. Коронация нового императора их осчастливила.
Она подошла к нему со спины. Он хотел обернуться, чтобы посмотреть на неё, но не смог, поскольку женщина схватила его за плечи.
– Риби?
– Тайхо, правитель, которого ты избрал для нас – это господин Сёрью. И им не был и никогда не будет Ацую.
– Риби, дело не в том, что я…
«Не верю Сёрью, – собирался сказать он. – Я просто не доверяю всем императорам».
– Мы служим императору Эн, господину Сёрью…
– Я знаю. Но…
– Через несколько дней Запретная армия достигнет границ Ганбоку.
Рокута хотел посмотреть назад, но Риби обхватила его руками. Он не мог даже запрокинуть голову. Она удерживала его подбородок.
– Тебе пора возвращаться в императорский дворец, – сказала она и поднесла руки к его лбу.
Прежде чем он успел её остановить, она сорвала камень, запечатавший его рог. Он услышал звук рвущейся нити, такой же лёгкий и едва ощутимый как паутина и столь же тяжёлый как свинец.
Глава 26
С высоты моря облаков Ацую смотрел на землю.
– Они добрались сюда быстрее, чем я ожидал.
Стоя позади него, Коя наклонился вперёд, чтобы взглянуть самому. По ту сторону извилистой реки Рокусуй, окружавшей Ганбоку, за болотистой местностью, граничившей с противоположным берегом, флаги Запретной армии усеивали горный перевал.
– Вот всё и начинается.
Прошло два месяца с момента похищения Тайхо. Запретная армия мобилизовалась и выдвинулась на Ганбоку за удивительно короткий срок. Когда её войска перейдут реку, начнутся военные действия.
– При всём должном уважении, господин… – мужчиной, решившим высказаться, был Хакутаку, премьер-министр провинции. Он преклонил колени позади них, на его лице отражалась досада.
– Что?
– Многие жители города и прилегающих окрестностей крайне взволнованы. Говорят, что вы – мятежник, организовавший восстание.
Ацую улыбнулся:
– Если человек посягает на права императора и возвышает себя до более высокого ранга, то кто же он, если не мятежник?
– Солдаты также в замешательстве. В армии наблюдаются признаки дезертирства. Вы и правда полагаете, что этих объяснений будет достаточно, чтобы поднять их боевой дух?
Ацую обошёл Хакутаку и сказал с ледяным взглядом:
– Ты знал, к чему это нас приведёт, Хакутаку. К открытому мятежу. Или ты струсил?
– А солдаты нет. Они ничего об этом не знали. Запретная армия, появившаяся у нас под боком, собирается вербовать новобранцев, осведомляясь тем, что они тут делают.
– Это не такая уж тайна.
– Господин, мы и впрямь избрали наилучший путь?
Ацую нахмурился:
– Немного поздновато для подобных расспросов, Хакутаку.