Выбрать главу

«Выходи за него замуж, срочно рожай ребенка — давно пора, — советовала Валерии ее подруга Дина, гораздо более практичная, чем профессор, мать троих детей. — А если он потом сбежит, то и черт с ним»…

Конечно, ничего подобного Валерия не стала говорить следователю. Она начала свой рассказ с того момента, как задумалась за рулем автомобиля и не заметила, что под колеса ее машины бросилось нечто рыжее.

«Я даже не поняла, кот это или собака, заметила только рыжую масть и мелькнувший хвост», — оправдывалась Валерия.

Она нажала на тормоз, выкрутила руль, прижимаясь к обочине, и выскочила из машины. Животного нигде не было видно, крови тоже.

Но ведь оно было!

Валерия в замешательстве озиралась вокруг. Она находилась в центре Волжанска, в старом квартале. Ее окружали старинные невысокие здания, тесно прижавшиеся друг к другу. На фасаде слева переливалась огнями яркая вывеска популярного в городе ночного клуба, здание справа поделили между собой обувной магазин и турфирма. И вдруг в переулке между этими двумя домами промелькнула рыжая спинка. Валерия бросилась за ней следом.

— Я не поняла, зачем вы пошли за котом? — перебила ее следователь.

— Но как же… — растерялась Валерия. — А если животному нужна была помощь?

Женщина удивленно передернула плечами и попросила рассказывать дальше.

Собственно, это оказался даже не переулок, а просто проем между домами, который вел на задний двор клуба и заканчивался тупиком. Валерия добежала до его конца и остановилась перед глухой стеной с одинокой запертой дверью.

Она вновь растерянно оглянулась по сторонам.

Куда же подевался кот?

Ага! Вот он.

В глубине двора на крышке зеленого мусорного бака сидел огромный рыжий котяра и с ухмылкой смотрел на Валерию. Она подошла поближе и протянула к коту руку. Тот мявкнул, широко открыв пасть, выгнул спину и, легко спрыгнув, исчез за дверью подсобки. Он, похоже, был в полном порядке.

Рядом с дверью неровной стопкой громоздились пластиковые ящики. Пара переполненных мусорных баков распространяла зловоние, к которому примешивался запах застарелого пива и мочи.

Валерия осторожно переступила с ноги на ногу, под туфлями хрустнуло стекло, тонкий каблук провалился во что-то мягкое. И тут она заметила рядом с баками мужчину. Он сидел на земле, прислонившись спиной к стене. Ноги вытянуты вперед, руки безвольно сложены на коленях, голова склонилась на грудь. Вокруг его ног были набросаны увядшие цветы. Много цветов. Но больше всего Валерию поразила бумажная корона из «Бургеркинга» на его голове. Та самая, которую так любят надевать дети.

Валерия осторожно подошла к сидящему человеку.

Мужчина не двигался.

Молодой, лет двадцать пять. Белобрысая косая челка, длинный прямой нос, квадратная челюсть. Выражение лица спокойное, глаза прикрыты, но Валерия была уверена, что он мертв. Она приложила руку к его шее, пытаясь нащупать пульс. Холодная. Машинально обратила внимание, что парень одет совсем не по погоде — в джинсы и рубашку с расстегнутым воротом и засученными рукавами, открывавшую крепкую шею и мускулистые руки. Холодновато для конца ноября. «Ральф Лорен» — похожая рубашка есть у Давида. Модные дорогие ботинки на ногах. По привычке кинула профессиональный взгляд на вены и кожу. Чистая, загорелая, вены в порядке, только на сгибе левого локтя пара еле заметных точек от инъекций и небольшое характерное пятно. Похожий след на некоторое время остается у пациентов больницы после процедуры, разработанной профессором Барахтером.

— Спасибо, — поблагодарила Валерию следователь. — Сможете в ближайшие дни подойти подписать протокол? Конечно, лучше бы не затягивать, но в принципе торопиться некуда, раз криминала нет.

Валерия кивнула и побежала к своей машине.

III

Аккуратная белоснежная «Сессна» поджидала нас на взлетном поле, все пассажиры кроме меня и моего нового напарника уже находились на борту. Пилоты готовились к взлету, и Эрнандес, не тратя время даром, принялся знакомить меня с членами комиссии.

Первой я предстала пред строгие очи главы комиссии по расследованию катастрофы — важного и немногословного представителя МАК господина Франческо Гримани из Швейцарии, для обширного зада которого требовалось как минимум два стандартных места. Он милостиво кивнул мне и легко сжал мою руку. Улыбчивый судмедэксперт Рафаэль Демоль послал мне воздушный поцелуй и радостно заметил, что мой приход украсил салон самолета. Он уже добрался до запасов спиртного на борту и теперь поглощал их с завидной скоростью. Инженер Airbus Франсуа Гранже из Тулузы скользнул по мне безумным взглядом и вновь зарылся в свои схемы и чертежи. Его подчиненные удостоили меня лишь вялого кивка. В самолете не оказалось ни представителей «Британских авиалиний», ни Хитроу. По словам Эрнандеса, и те, и другие должны встретить нас в аэропорту острова Джерси.