Выбрать главу

Что касается терминологии, то для обозначения первородного греха в новозаветном Писании чаще всего используется термин «ἁμαρτία», который в соответствующем контексте определенно указывает на понятие «первородный грех»[153]. Н. Н. Глубоковский, анализируя новозаветное употребление этого термина и его смысловые отношения с другими словами, писал: «Αμαρτία означает греховный принцип, проявляющийся в известных греховных актах и получающий в них специальный отпечаток. Но он вошел в мир через единого человека[154], потому что этот согрешил[155], допустив τήν παράβασιν — действие правонарушения[156] в τό παράπτωμα[157] или в частном и определенном проступке преслушания[158] заповеди Божией, — и тем открыл место для греховного царства ή ἁμαρτία[159] с роковым господством всеобщей смерти[160]»[161].

Согласно учению апостола Павла, состояние святости первозданных людей было уничтожено их собственным преслушанием. Удалившись от райской жизни, они поработились диаволу и приобщились к скверне греха, распространив его на всех своих потомков. Посредством природного единства с первозданным Адамом все люди сделались грешными через него[162]. Это преступление вызвало новое состояние человеческого естества, переходящее на всех с неотвратимою преемственностью. Адам своим проступком породил «универсальную греховность»[163] человечества, которая, собственно, и именуется первородным грехом. Такая идея коренится в глубине апостольского учения и справедливо считается непререкаемым вероучительным положением.

Проявление этой греховности в человеке связано со смертностью и тленностью его естества. При этом, как замечает Η. Н. Глубоковский, «апостол допускает натуральную бренность человеческой природы — по ее происхождению от земли — и тем не устраняет возможности, что по тварному естеству она подлежала смерти… При своей естественной смертности первозданный получил способность не умирать, которая была превышающею космические потенциальности и служила особым божественным отличием… Потому прежде всего у ослушников отнимается сверхдолжное, и физически обычная смерть — по определению Божию — делается наказанием уже в смысле возмездия за грех… Конечно, отныне эта смерть — в качестве греховной — становится не просто естественной, но и ужасной, бывает знамением виновности и приносит все ее грозные последствия»[164].

Апостол Павел настаивает на врожденности и всеобщности первородного греха: «…как иудеи, так и эллины, все под грехом (πάντας υφ ἁμαρτίαν είναι[165]. Причина греха в преступлении одного человека — Адама: «Как одним человеком грех (ἁμαρτία) вошел в мир, и грехом — смерть, так и смерть перешла во всех человеков, (потому что) в нем все согрешили»[166]. Преслушание Адама произвело новое состояние человеческого естества — греховность (ἁμαρτία), переходящее на всех с неотвратимой преемственностью. Понятие греховности подразумевает не только расстройство или поврежденность человеческого естества, но и изменение отношений с Богом, ибо после грехопадения, подчинившись диаволу, люди стали по природе чадами гнева Божия[167].

Смерть вступила в мир через грех[168] и им вызвана к историческому бытию. Она неотвратима и всеобща, действует во всех без исключения, потому что все потомки Адама восприняли от него грех (ἁμαρτία). В отношении самого способа восприятия греха (ἁμαρτία) апостол высказался несколько загадочно, и его слова «в нем все согрешили» (ἐφ’ ᾧ πάντες ήμαρτον) имеют различные филологические истолкования[169]. В настоящее время ряд библеистов эти слова апостола не относят к Адаму (если бы эта фраза относилась к Адаму, то вместо ἐφ’ ᾧ в тексте послания должно было бы стоять ἐν ᾧ). Слово ᾧ — относительное местоимение, которое может указывать на слово мужского или среднего рода. На этом основании мы имеем две формальные грамматические возможности для понимания данного текста.

Первый вариант: относительное местоимение относится к слову смерть (θάνατος), которое в греческом языке мужского рода. В этом случае разбираемый текст значит: «Так и смерть перешла во всех человеков, потому что из-за смерти все согрешили». Здесь мы видим описание круговорота смерти (страх пред смертью толкает человека на грех, а реально содеянный грех приобщает человека к реальной смерти). Однако при таком переводе возникает противоречие со всеобъемлющим смыслом первой части фразы «смерть перешла во всех человеков». Всеобщность смерти для всех людей не может быть объяснена только страхом перед смертью. Младенцы, например, не испытывают такого страха перед смертью, который бы их толкал на совершение личных грехов, однако и в них она реально перешла и существует[170]. Значит, дело не только в страхе.

вернуться

153

При общем рассмотрении выделяются три смысловых употребления слова «ἁμαρτία» в Новом Завете: 1) действие против воли и закона Божия — «согрешение», «грех» (напр., 1 Тим. 5:22); 2) состояние греховности как неотъемлемый элемент природы — «греховность», «быть грешным» (напр., Ин. 9:34); 3) нравственное последствие согрешения — «вина», «грех» (напр., 1 Ин. 1:7). Подробнее см.: (Greek-English Lexicon of the New Testament based on semantic domains/ Johannes P. Louw, Eugene A. Nida, Rondal B. Smith, Karen A. Munson. New York, 1989. Vol. 1. —88. 289; 88.118; 88.310.

вернуться

154

См.: Рим. 5:12.

вернуться

155

Рим. 5:16.

вернуться

156

Рим. 5:14.

вернуться

157

Рим. 5:15–18.

вернуться

158

Рим. 5:19.

вернуться

159

Рим. 5:21.

вернуться

160

Рим. 5:14.

вернуться

161

Глубоковский Η. Н. Учение святого апостола Павла о грехе, искуплении и оправдании // Христианское чтение. СПб., 1898. Апрель. С. 472–473.

вернуться

162

Рим. 5:19.

вернуться

163

Глубоковский Η. Н. Учение святого апостола Павла о грехе, искуплении и оправдании // Христианское чтение. СПб., 1898. № 1. С. 473.

вернуться

164

Глубоковский Η. Н. Учение святого апостола Павла о грехе, искуплении и оправдании // Христианское чтение. СПб., 1898. № 1. С. 480–483.

вернуться

165

Рим. 3:9;10–23.

вернуться

166

Рим. 5:12. Ср. с ц.–сл. переводом: «Единем человеком грех в мир вниде, и грехом смерть, и тако смерть во вся человеки вниде, в немже вси согрешиша».

вернуться

167

Еф. 2:3.

вернуться

168

Рим. 5:12: διά της ἁμαρτίας.

вернуться

169

Разные толкования этого фрагмента наглядно представлены в работе В. Н. Велтистова «Грех, его происхождение, сущность и следствия: Критико-догматическое исследование». М., 1885. С. 261–273.

вернуться

170

Проф. Глубоковский Η. Н. не соглашался с вариантом перевода, игнорирующим понятие первородного греха, и писал: «Тут нимало не изменяет дела и тонкая уловка, будто переходит от праотца не грех, а смерть. Правда, св. Павел больше говорит о царстве смертности (Рим. 5:14,15,17), но он отправляется от реально-осязательного к раскрытию и утверждению своего принципа. Этот же [принцип] гласит, что смерть в своем бытии держится грехом и ее владычество неотразимо убеждает в господстве последнего» (Глубоковский Н. Н. Учение святого апостола Павла о грехе, искуплении и оправдании // Христианское чтение. СПб., 1898. Апрель. С. 479).