Выбрать главу

Мои губы растягиваются в улыбке, когда я перевожу взгляд с одной женщины на другую.

— Приятно познакомиться.

— Добро пожаловать, — говорит миссис Аккарди.

Такое чувство, что она изучает каждый дюйм моего тела.

Миссис Фалько только кивает в мою сторону, а затем возвращает свое внимание к сыну.

— Что Стефано сказал по этому поводу?

— Разумеется, он недоволен, — бормочет Дамиано, отрезая кусочек от своих блинчиков. — Я не видел Четтину, но уверен, что с ней все в порядке.

— О боже, — вздыхает миссис Фалько. — Мне придется позвонить невестке и все уладить.

— Ты не сделаешь этого, — приказывает Дамиано.

Марта приносит две тарелки с едой и ставит их передо мной и Карло.

Во время трапезы миссис Фалько спрашивает:

— Почему ты не дал своего благословения?

— У меня другие планы на Габриэллу, — бормочет он, явно раздраженный этим разговором.

Я сосредотачиваю свое внимание на тарелке передо мной и начинаю есть. Марта наклоняется ко мне и мягко спрашивает:

— Вам сок, кофе или чай?

Я тепло улыбаюсь экономке.

— Кофе, пожалуйста. — Когда она наливает мне чашку дымящегося кофеина, я бормочу: — Спасибо.

— Ты выглядишь очень молодо. Сколько тебе лет, Габриэлла? — спрашивает миссис Аккарди.

Я отвечаю уважительным тоном:

— Мне двадцать три.

Миссис Фалько поворачивает голову в мою сторону, ее глаза безучастно смотрят вперед.

— Мы узнаем друг друга получше после завтрака.

Мой взгляд мечется между Дамиано и его матерью, после чего я отвечаю:

— С удовольствием.

Пока я ем, миссис Фалько спрашивает Дамиано:

— Ты побудешь дома какое-то время?

— Следующие несколько недель я буду находиться между Манхэттеном и особняком, — отвечает он, вытирая уголки рта салфеткой. Поднимаясь на ноги, он говорит: — Хорошего дня, мама.

Наклонившись, он целует ее в макушку, после чего покидает столовую.

Когда Дамиано уходит, напряжение в комнате спадает, и мои плечи расслабляются.

В столовую заходит охранник и садится рядом с миссис Аккарди. Его взгляд перебегает с Карло на меня.

— Это Габриэлла ди Белла. Она поживет у нас некоторое время, — говорит ему Карло. Он указывает на охранника, затем поясняет: — Херардо следит за безопасностью особняка. Он охраняет миссис Фалько и мою мать.

— Добро пожаловать, — говорит он, после чего его внимание привлекает Марта, которая приносит ему завтрак.

— Приятно познакомиться, — бормочу я.

— Херардо, дай Габриэлле пароль от Wi-Fi, — приказывает Карло, поднимаясь на ноги.

Миссис Аккарди тоже встает со своего места и вслед за сыном выходит из столовой.

Закончив есть, я не уверена, стоит ли мне подождать, пока все закончат, или я могу уйти.

Я смотрю на Херардо и миссис Фалько, и когда она отодвигает свой стул, то говорит:

— Габриэлла, присоединяйся ко мне в моей гостиной.

Я вскакиваю на ноги, и, не зная, стоит ли мне помочь ей, чувствую, как сжимается мой желудок, когда иду за ней.

Я удивляюсь, когда она проходит по коридору в гостиную, в окна которой проникает солнечный свет.

Она садится в кресло и, высоко подняв голову, смотрит в мою сторону.

— Пожалуйста, садись.

Я выбираю кресло напротив нее и сажусь на край, сложив руки на коленях.

— Не нервничай, — говорит она.

Я почти киваю, но вместо этого бормочу:

— Хорошо.

— Ты раньше бывала в Штатах? — спрашивает она.

— Нет, я впервые покинула Сицилию.

— У тебя хороший английский, — хвалит она меня.

— Родители заставляли меня посещать дополнительные занятия, — сообщаю я ей.

— Ты звонила им, чтобы сообщить, что благополучно добралась?

Я качаю головой.

— Нет. Мне нужно купить SIM-карту.

— Ты можешь воспользоваться домашним телефоном.

Я колеблюсь мгновение, но, слишком напуганная, чтобы лгать матери Дамиано, говорю:

— Сомневаюсь, что они беспокоятся обо мне, и они будут задавать вопросы, на которые я не смогу ответить, поэтому я бы предпочла им не звонить.

Ее левая бровь приподнимается, а на лбу появляются морщинки.

— Ты не близка со своими родителями?

— Совсем нет.

— Очень жаль, — бормочет она.

Миссис Аккарди входит в гостиную и садится рядом с миссис Фалько. Обе женщины смотрят на меня, и я снова начинаю нервничать.

— О чем разговариваете? — спрашивает она миссис Фалько.

— Мы знакомимся с Габриэллой, — отвечает миссис Фалько. Снова поворачиваясь ко мне, она спрашивает: — Тебе все понравилось в твоей спальне?