Выбрать главу

Как только все мужчины поднимаются на борт, Дарио говорит:

— Дети Франко больны. У них у всех понос.

— Господи, бедняга, — бормочет Анджело. — Я лучше пойду на войну, чем буду иметь дело с тремя младенцами, у которых понос.

— Мы можем не говорить о дерьме? — Рычу я.

— Серьезно, кто тебя разозлил? — Спрашивает меня Анджело.

— Просто сосредоточься на миссии, — огрызаюсь я.

Остальные мужчины знают, что на меня лучше не давить, и после того, как частный самолет взлетает и мы оказываемся в воздухе, Дарио осматривает оружие, которое мы всегда держим на борту.

Закончив, он снова садится в кресло и проверяет свой телефон.

Мои мысли возвращаются к прошедшим двум неделям. Сгоревший отель.

Нападение на моих людей.

Нападение на моих людей не давало мне покоя. Томми сказал, что это были не наркоторговцы, а обученные люди.

Если это был не Мигель, то у кого бы хватило смелости застрелить моих людей?

Дарио вздыхает, затем Ренцо спрашивает:

— Что?

— Мигеля больше не видели.

Блять.

Не сводя глаз с иллюминатора рядом со своим креслом, я спрашиваю:

— Где его видели в последний раз?

— На светофоре возле одного из его клубов.

— Вероятно, он пробудет там допоздна, — говорит Ренцо. — Значит, нам придется его подождать.

— Или мы зайдем внутрь. — Глядя на других глав Коза Ностры, я бормочу: — Я хочу, чтобы все было сделано как можно быстрее. Мы и так потратили достаточно времени на этого ублюдка.

— Как ты хочешь это сделать, Дамиано? — Спрашивает Анджело.

Я прокручиваю в голове пару сценариев, затем отвечаю:

— Мы все войдем. И наши люди тоже. Мы пойдем к этому ублюдку всей семьей, и я убью его у всех на глазах. Это послужит сигналом, чтобы с нами не связывались.

На случай, если за пожаром и убийством моих людей стоит кто-то другой.

— А свидетели? — Спрашивает Ренцо.

Я небрежно машу рукой.

— Пусть говорят.

Я чувствую себя совершенно измотанным после перелета, когда мы наконец-то приземляемся в Майами.

Мы идем к внедорожникам, которые приготовил для нас Эмилио, и садимся в машины.

Во время поездки я нетерпеливо постукиваю пальцами по бедру, а когда мы подъезжаем к клубу, замечаю, что вокруг тихо, потому что еще рано для открытия.

Мы выбираемся из внедорожников, затем Ренцо спрашивает:

— Что ты хочешь сделать?

— Пойдем, постучим в дверь, — бормочу я.

— Думаешь, они просто так откроют нам? — снова спрашивает Ренцо.

Все эти гребаные вопросы начинают меня раздражать, и я рычу:

— Конечно, нет. Я не гребаный дурак.

Подняв руку, я подаю сигнал своим людям подойти ближе.

Я смотрю на Томми, у которого в руках гранатомет, и приказываю:

— Взорви дверь.

Я ощущаю на себе пристальные взгляды Анджело, Ренцо и Дарио, но не обращаю на них внимания.

Томми запускает гранату, и я с удовлетворением наблюдаю, как она проделывает дыру в передней части клуба.

Когда я иду к дыре, мои люди следуют за мной. Я достаю из-за спины Glock и снимаю с предохранителя.

Карло сует мне в руку запасной магазин, после чего берет инициативу в свои руки, приказывая:

— Держись позади меня.

Воздух наполнен дымом, и я оглядываюсь через плечо, видя Анджело прямо за собой.

Наши взгляды на мгновение встречаются, затем мы доходим до конца коридора. Когда Карло ступает на танцевальную площадку, вокруг нас раздается стрельба.

— Шевелись! — Кричит Карло, и, когда он уклоняется влево, я следую за ним, подняв руку, чтобы открыть ответный огонь по второму этажу, который, должно быть, является VIP-зоной.

Мигель определенно здесь.

Мы ныряем в коридор, ведущий к уборной, и, пользуясь скудным прикрытием, мы с Карло пытаемся уничтожить врага одного за другим.

Когда Анджело пытается подойти, чтобы помочь, я бормочу:

— Мы справимся.

За колонной прячется один ублюдок с автоматом в руках.

Не зная, где находятся остальные члены моей команды, я кричу:

— Где вы, блять?

— В кабинке диджея, — кричит Ренцо.

Черт, они не смогут точно определить местонахождение этого ублюдка.

Внезапно Карло выныривает из-за нашего укрытия, и мое сердце замирает, когда я вижу, как он скользит по полу, прежде чем прикончить ублюдка выстрелом в голову.

Когда он поднимается на ноги, я с гордостью киваю ему, затем кричу остальным:

— Тащите сюда свои задницы.

Карло догоняет меня, пока я иду к лестнице, и, когда мы уже поднимаемся по ней, бормочу: