Выбрать главу

— Давай-ка оденем тебя, mia regina.

Услышав это ласкательное имя, я расплываюсь в улыбке.

Он наклоняется и поднимает меня. Я быстро обвиваю его руками и ногами, после чего он несет меня в мою комнату.

Dio. Я так счастлива.

Дамиано выбирает для меня платье-карандаш в горошек и черные туфли на высоком каблуке.

После того как я надеваю одежду, он садится на мою кровать и наблюдает, как я выполняю процедуру по уходу за кожей.

Когда я наношу макияж, он шепчет:

— Мне нравится, как ты двигаешься. Приятно наблюдать, как ты готовишься к новому дню. Это расслабляет.

Счастье разливается по моей груди, и я влюбляюсь в него еще сильнее.

Закончив, Дамиано встает и берет меня за руку. Он переплетает наши пальцы, когда мы выходим из моей спальни, и впервые мы спускаемся вниз, держась за руки.

Мы ведем себя как настоящая пара.

Глава 29

Дамиано

Несмотря на то что мне хочется провести весь день в постели с Габриэллой, я этого не делаю. Женщины сидят в особняке уже больше месяца, и с моей стороны было бы эгоистично не пригласить их куда-нибудь.

Особенно теперь, когда с Мигелем покончено.

Когда я вхожу в столовую вместе с Габриэллой, тетя Грета улыбается нам.

Карло сидит там, где раньше сидела Габриэлла, поэтому она может занять стул слева от меня.

Я выдвигаю стул и жду, пока она сядет, а затем целую ее в макушку. Обходя стол, я кладу руку маме на плечо, затем целую шрам на ее виске.

— Всем доброе утро, — бормочу я, занимая свое место. Поприветствовав друг друга, я объявляю: — После завтрака мы идем гулять.

Карло издает стон.

— Куда?

— Туда, куда захотят пойти женщины, — бормочу я.

— По магазинам? — Спрашивает мама с волнением в голосе. — До Рождества всего две недели.

Черт. Я и забыл о праздниках.

— Да, сходим по магазинам, — соглашаюсь я.

— Забудь о завтраке, — бормочет тетя Грета, поднимаясь на ноги. — Пойдем, Аида, подготовимся.

Габриэлла улыбается, наблюдая, как женщины спешат покинуть столовую, затем обращает внимание на меня.

— Твоя карта все еще у меня.

— Оставь ее себе. Она твоя.

Входит Марта с завтраком и ставит передо мной омлет с беконом.

— Спасибо, — бормочет Габриэлла, взяв свою тарелку. — Выглядит восхитительно.

— Что бы вы хотели выпить, мистер Фалько? — Спрашивает Марта.

— Кофе.

— Я тоже буду кофе, — говорит Габриэлла. Она похлопывает меня по бедру под столом, а затем добавляет. — Пожалуйста.

Я пристально смотрю на нее, и вдруг понимаю, что она ждет, что я поблагодарю Марту.

Я перевожу взгляд на экономку и бормочу:

— Спасибо, Марта.

От удивления ее глаза расширяются.

— О… ах… конечно, мистер Фалько. Не за что.

Я смотрю, как моя экономка выбегает из столовой, а потом беру приборы и нарезаю омлет.

Вокруг нас воцаряется тишина, пока мы наслаждаемся едой. И, закончив, я потягиваю свой горький кофе, наблюдая, как Габриэлла кладет в свой напиток две ложки сахара.

Неудивительно, что она такая сладкая на вкус.

Карло поднимается на ноги.

— Я подготовлю охрану.

Я киваю, и когда Карло и Херардо покидают столовую, беру Габриэллу за свободную руку.

— Тебе нужно что-нибудь купить?

Она кивает и, сделав глоток, отвечает:

— Только туалетные принадлежности.

Чтобы не возникло недоразумений, я говорю:

— Ты будешь все свои покупки оплачивать той картой, что я дал тебе.

Она снова кивает.

— Твой банковский счет зарегистрирован на Сицилии? — Спрашиваю я.

Она качает головой.

— У меня счет в Payoneer.

— Нам придется открыть для тебя еще один счет в Нью-Йорке, чтобы я мог переводить тебе деньги.

Ее брови приподнимаются.

— Для чего?

— Для всего, что тебе понадобится.

— О… но у меня есть кредитная карта, — возражает она.

Я вздыхаю.

— Ты моя, Габриэлла, а это значит, что я буду тебя обеспечивать. Тебе нужны средства на случай непредвиденных обстоятельств.

— Что… — она не заканчивает вопрос, и черты ее лица напрягаются, когда она шепчет: — На случай твоей смерти.

Я киваю, потому что, вопреки распространенному мнению, я не бессмертен.

Ее пальцы сжимаются вокруг моих, и она отводит взгляд.

— Меня нелегко убить, — говорю я, чтобы успокоить ее.

Она опускает голову и ставит чашку с кофе.

— Я очень надеюсь, что это так.

— Иди сюда, — приказываю я, отодвигая стул.