— Не обращай на них внимания, Анджела, — высоким тенором сказал солдат.
Некоторое время ребята молчали, потом Том пискливо крикнул, подражая японцу:
— Моряк, сегодня вечером твой умирай! Американский собака, сегодня вечером моя отрежет тебе твоя…
— Попридержи свой паршивый язык, — повернул к нему голову солдат.
— Готов поспорить, он храбрее Эррола Флинна, — не унимался Том. — У него дома целый ящик медалей, но он их не носит из скромности.
Солдат разозлился по-настоящему:
— Заткнетесь вы наконец или нет? Мы пришли смотреть кино.
— А мы — потискаться. — И Том нежно потрепал Клода по щеке. — Верно, секс-бомбочка?
— Обними меня покрепче, дорогой, — театрально простонал Клод. — У меня титьки стоят.
— Я — на небесах, — сказал Том. — Кожа у тебя, как попка младенца.
— Ну хватит! — взорвался солдат и вынул наконец руку из-под блузки девушки. — Убирайтесь отсюда!
Несколько человек в зале обернулись и зашикали.
— Мы заплатили деньги за эти места и никуда не уйдем, — заявил Том.
— Это мы еще посмотрим. Я позову билетера. — Солдат встал. Ростом он был около шести футов.
— Сядь, Сидней. Наплюй на этих сопляков, — сказала девушка.
— Я уже говорил тебе, Сидней, ты лично ответишь за слова своей приятельницы. Предупреждаю в последний раз, — сказал Том.
— Билетер! — на весь зал крикнул солдат, повернувшись лицом к последнему ряду, где под светящимся табло «Выход» одиноко дремал человек в потертой униформе с позументами.
— Ш-ш-ш, — послышалось со всех сторон.
— Вот это настоящий воин! — заметил Клод. — Он уже зовет подкрепление.
— Садись же, Сидней. — И девушка дернула солдата за рукав. — Они просто валяют дурака и тебя заводят.
— Застегни блузку, Анджела, — сказал Том. — Титьки торчат. — И встал на случай, если солдат ударит первым.
— Сядь, пожалуйста, — вежливо попросил его Клод, увидев, что билетер идет к ним по проходу, — сейчас в картине самое интересное, и я не хочу пропустить.
— Что здесь происходит? — подойдя к ним, спросил билетер, человек лет сорока с усталым, изможденным лицом. Днем он работал на мебельной фабрике, а вечерами — в «Казино».
— Выведите их отсюда, — потребовал солдат. — Они ругаются в присутствии женщины.
— Я только попросил его снять берет, верно ведь, Том? — сказал Клод.
— Совершенно верно, — подтвердил тот. — Обыкновенная вежливая просьба. У него редкая глазная болезнь.
— Чего-чего? — озадаченно переспросил билетер.
— Если вы сейчас же не выведете их отсюда, будут неприятности, — пригрозил солдат.
— А почему бы вам, ребята, не пересесть на другое место? — спросил билетер.
— Он же объяснил, — сказал Клод. — У меня редкая глазная болезнь.
— И у нас свободная страна, — заявил Том. — Платишь деньги и садишься где хочешь. Он думает, он кто? Адольф Гитлер? Тоже мне шишка! Напялил военную форму и задается! Держу пари, ни одного японца и в глаза не видел — сидел в Канзас-Сити, что в Миссури. А теперь приперся сюда и подает плохой пример американской молодежи — у всех на виду тискает девушку. А еще в форме!
— Если вы сейчас же этих типов не выведете, я их измордую, — глухо произнес солдат, сжимая кулаки.
— Ты оскорбил человека, я слышал собственными ушами, — сказал билетер Тому. — В нашем кинотеатре это не пройдет. Убирайся!
Теперь уже возмущался почти весь зал. Билетер нагнулся и схватил Тома за рукав. Почувствовав его сильную руку, Том понял: с этим типом связываться не стоит. Он встал.
— Идем, Клод. — И, обращаясь к билетеру, добавил: — Хорошо, мистер, мы уйдем. Мы не хотим скандала. Но вначале верните нам деньги за билеты.
— И не надейтесь.
— Я знаю свои права, — снова усаживаясь на место, заявил Том и, заглушая пушечную стрельбу на экране, звонко крикнул на весь зал: — Ну давай, бей меня, скотина!
— Ладно-ладно, — вздохнул билетер, — отдам я вам ваши деньги, только катитесь отсюда поскорее.
Ребята поднялись. Том с улыбкой посмотрел на солдата:
— Я тебя предупреждал. Буду ждать на улице.
— Иди скажи своей мамочке, пусть сменит тебе пеленки, — ответил солдат, с маху опускаясь в кресло.
В фойе билетер из собственного кармана выдал каждому по тридцать пять центов и взял с ребят расписки, чтобы потом предъявить их владельцу кинотеатра. Том подписался фамилией учителя алгебры, а Клод — фамилией президента банка, с которым имел дело его отец.