Выбрать главу

— Я тоже счастлив с тобой, любимая. Наверное, мы просто созданы друг для друга.

Они лежали, обнявшись, пока часы на запястье у Гарри не затрезвонили, сообщая, что ему пора возвращаться на площадь Монпелье. Ни к чему было давать прислуге повод для сплетен.

Стоило Морган переступить порог собственного дома, как она почувствовала едва уловимое изменение в его атмосфере. В ее мозгу тревожно зазвенел колокольчик. Она почти не сомневалась, что в ее отсутствие что-то произошло, и виной тому Элизабет.

Они с Гарри встречались, и не один раз. Морган поняла это по тому, как Перкинс избегал прямо смотреть ей в глаза и все время косился куда-то вбок, пока перетаскивал в ее комнату багаж. Она вдохнула полной грудью запах нежилого помещения, которым была пропитана спальня, выслушала приветственную реплику няни, произнесенную с ярко выраженным желанием защититься неизвестно от чего — и убедилась в своих подозрениях окончательно.

— Принесите мне кофе в кабинет, Перкинс, — твердым голосом приказала она, не желая демонстрировать перед прислугой свою удрученность.

— Слушаюсь, ваша светлость. Надеюсь, вы хорошо долетели?

— Да, спасибо. Для меня есть письма?

— Вся почта у вас на столе, ваша светлость.

— Хорошо, спасибо.

— Что-нибудь еще прикажете, ваша светлость?

— Передайте Розе, чтобы она распаковала чемоданы и приготовила мне ванну через полчаса.

— Слушаюсь, ваша светлость. Что-нибудь еще?

«Оставьте меня в покое! — рвался из ее груди крик отчаяния. — И перестаньте называть меня «ваша светлость»! Я устала от вашего лицемерия. Вам всем на меня наплевать — и прежде всего, моему мужу!»

— Это все, Перкинс, — вслух ответила она.

Гнетущая тишина в доме свидетельствовала о том, что Гарри уже ушел в галерею, хотя еще не было девяти. А может, он вообще не приходил ночевать?

В кабинете Морган уселась в глубокое кресло с пачкой корреспонденции и стала ее перебирать. Вдруг ей пришло приглашение в Букингемский дворец? Или в Кенсингтон? Или на Даун-стрит, 10? Черта с два! Морган все более впадала в ярость, разрывая один за другим конверты и обнаруживая в них только счета, рекламу, несколько коротких соболезнований по поводу смерти Закери и напоминание скорняка, что ее меха пора сдать до осени на хранение в холодильную камеру. Только и заботы у нее сейчас, как возиться с мехами! Морган рассвирепела и швырнула пачку корреспонденции на пол. Пропади пропадом это паршивое лондонское общество!

В кабинет тихо вошел Перкинс и поставил поднос с кофе на стол.

— Вы будете обедать дома, ваша светлость? — поинтересовался он.

— Да, накройте на стол к половине девятого.

Чем бы ей заняться сегодня? Пойти к парикмахеру? Или заглянуть в книжную лавку на предмет поступления новых романов? Может, купить свежий номер «Вог»? Либо лечь поспать? Морган вдруг отчетливо почувствовала, что находится в вакууме. Пустота внутри нее и снаружи. Ей суждено провести остаток дней, мучительно придумывая, куда бы пойти и чем бы заняться, зная, что ее нигде не ждут и делать ей, в сущности, нечего.

На пороге появилась улыбающаяся няня с маленьким Дэвидом на руках.

— Где наша мама? — запричитала добрая женщина. — Давай поздороваемся с мамой и расскажем, какими мы были послушными.

Дэвид испуганно вытаращил на Морган глаза, и его губы задрожали.

— Разве мы не были послушными, Дэвид? — продолжала няня. — Мы ведь ни разу за все время не проснулись среди ночи! И кушали прекрасно!

— Здравствуй, милый, — сказала Морган и взяла его маленькую ручку в свою. — Ты стал таким большим за то время, пока мы не виделись!

Личико малыша вдруг стало пунцовым, и он громко заплакал, требуя, чтобы няня забрала его обратно в детскую. Морган отвернулась от него. До чего же унизительно осознавать, что даже ребенок тебя ненавидит!

Часы едва пробили шесть, а Морган уже наливала себе второй бокал мартини. У нее так сильно дрожали руки, что несколько капель пролилось из бутылки на серебряный поднос.

День тянулся мучительно долго и никак не кончался. Морган впадала то в тоску, то в панический страх. А вдруг Гарри не придет ночевать? Что тогда делать? Она представляла себе, как шепчутся слуги на кухне и многозначительно кивают в сторону господской половины.

Сжав кулаки так, что побелели пальцы, а ногти впились в ладони, Морган боролась с желанием страшно, дико закричать. Гарри должен прийти! Она сойдет с ума от горя, если этого не случится! Или того хуже, ворвется среди ночи в дом Элизабет и потребует объяснений.

В этот момент ее чуткое ухо уловило поворот ключа в замке входной двери. На какой-то миг она перестала ощущать биение сердца в груди, но, сделав большой глоток мартини, овладела собой, поспешно поставила бокал на поднос и вышла в холл навстречу Гарри.

— Здравствуй, дорогой, — сказала она и сама удивилась тому, сколько спокойствия и уверенности в ее голосе. Она подошла к Гарри, обвила его шею руками и прижалась к груди, ожидая приветственного поцелуя.

Гарри стоял как изваяние, опустив руки вдоль тела, и равнодушно смотрел на нее. Морган отстранилась, и в глазах ее промелькнула злоба.

— Как ты долетела? — спросил он.

— Спасибо, хорошо. — Морган развернулась и направилась в гостиную, гордо неся свою печаль. «Гарри! Люби меня, как раньше! Обними меня и прижми к своей груди! Я не могу жить без тебя!» — стонало ее сердце. — Выпьешь что-нибудь?

Он молча кивнул. Морган налила в бокал джин, добавила лед и тоник и протянула бокал Гарри. Он неловко переминался с ноги на ногу, охваченный стыдом и раскаянием — в то время когда он занимался любовью с Элизабет, его жена хоронила брата.

— Тяжело тебе пришлось? — сочувственно поинтересовался Гарри.

Морган закурила сигарету и ответила только тогда, когда почувствовала, как ее легкие с наслаждением вбирают в себя дым:

— Нелегко. Мама до сих пор не может подняться с постели, а папа винит в смерти Закери себя…

— Гм-м… Представляю себе!

Непроницаемая тишина окутала гостиную. Каждый лихорадочно искал какую-нибудь нейтральную, безопасную тему для разговора.

— Дэвид прекрасно выглядит, — сказала наконец Морган.

— Угу.

— Много работы в галерее?

— Да, очень. Вчера мы продали три картины.

— Рада слышать. Как твоя голова? Не болит больше?

— Нет, спасибо. Я чудесно себя чувствую. Многих удалось повидать в Нью-Йорке?

— Всех… все были на похоронах.

— Да, конечно.

И снова тишина.

Когда Перкинс пришел доложить, что обед подан, их сиятельства встретили его как старого друга, с которым не виделись много лет, на основании чего дворецкий сделал вывод, что господа не могут больше долго находиться наедине. О чем он и сообщил впоследствии на кухне миссис Перкинс.

Гарри допоздна просидел в кабинете один, слушая музыку и попивая джин. И то и другое служили ему прекрасным утешением. Морган давно легла спать, пожелав ему на прощание спокойной ночи с таким достоинством и покорностью судьбе, что у него невольно сжалось сердце. В какой-то мере он чувствовал себя виноватым перед ней. Нет слов, она поступила с ним подло и жестоко. Мама была права в том, что по натуре Морган — бессовестная авантюристка. Но Гарри не был уверен, что сейчас самый подходящий момент для разговора о разводе. Морган ужасно выглядит, сильно похудела и все время пребывает в депрессии. И в глазах у нее появилось отчаяние. Не исключено, правда, что это связано со смертью брата. И еще с тем, что она после долгого перерыва встретилась с Тиффани.

Гарри закрыл глаза и стал внимательно вслушиваться в пассаж Бетховена, который особенно любил. Это помогло ему привести свои мысли в относительный порядок. Имеет ли он право так просто избавиться от Морган? Сколько миллионов долларов вложила ее семья в реконструкцию замка и в этот дом? Он обвел туманным взором кабинет. Книжные шкафы красного дерева, камин, подвесной потолок, итальянские портьеры тяжелого шелка — все это стоит целое состояние, и ему никогда не выплатить такую сумму отцу Морган.

Конечно, дом он может оставить ей, но замок — фамильная ценность, и распорядиться им по своему усмотрению он не вправе. Замок принадлежит семье Ломондов, но как раз в него Морган вложила основную сумму. Вдруг она потребует большого содержания? Скорее всего да. Наверняка она наймет в адвокаты Марвина Митчелсона, а тот знает свое дело.