Выбрать главу

— Ты… ты оставила их на кровати? — не поверила Эмма.

Сидни молча кивнула. Взгляд ее скользнул по ковру.

Ничего.

Она встала на колени и заглянула под кровать.

Ни ремня, ни записки.

— Они лежали здесь! — плакала Сидни, в сильной ярости молотя кулаками по матрасу. — Эмма, они были здесь всего десять минут назад!

Подруга подошла к кровати и взяла в руки плюшевого медвежонка.

— Это Голди, — прошептала Сидни, — к его лапе был привязан ремень. Видишь грязь на пледе? Это от ремня.

Эмма покрутила медвежонка в руках.

— Не вижу никакой грязи.

Сидни выхватила у Эммы игрушку и со злостью швырнула медвежонка в угол. Он отскочил от стены и приземлился на полу возле двери.

— Этого не может быть, — горько вздохнула Сид ни. — Я же видела все собственными глазами — и ремень, и грязь, и записку. Не могло же все исчезнуть само по себе.

В отчаянной попытке найти пропавшие улики она стала рыться в игрушках, сбрасывая их на пол, перевернула подушки, стянула с кровати зеленый плед.

— Сидни, прекрати, — попыталась остановить ее Эмма. — Они не могли оказаться под одеялом.

— Ремень должен быьь где-то здесь. — Девушка скомкала плед и бросила его в кресло. — Он не мог раствориться в воздухе.

Задыхаясь от гнева и разочарования, она сорвала простыни и заглянула под матрас.

— Там ничего нет. И быть не может! — вразумляла подругу Эмма.

— Так, ладно. На кровати ничего нет. Будем искать дальше.

Перерыв еще раз груду плюшевых зверушек, Сидки направилась к шкафу. Она открыла дверцу и полезла внутрь.

— Остановись! — крикнула Эмма. — В шкафу его тоже быть не может!

— Да! — огрызнулась Сидни, чувствуя, что голова идет кругом. — Ремень ведь не мог сам собой вползти с кровати и повиснуть на вешалке!

С мрачной усмешкой на лице она обвела взглядом комнату.

— Но он был, и записка тоже. Значит, они должны быть здесь и сейчас.

Сидни снова шагнула к кровати, но Эмма схватила ее за руку:

— Сидни, хватит!

— Хватит — что?

— Ремня и записки здесь нет' ~~ сказала Эмма. — Вот и хватит их искать.

— Но они здесь были, — упрямо повторяла девушка. — Думаешь, я все придумала?

— Да нет же! Но, согласись> ты сейчас не можешь рассуждать здраво, — продолжала Эмма. — Ты не спишь и не ешь, тебя преследуют кошмары. Посмотри вокруг. Видишь, что ты натворила!

Сидни растерянно оглядела спальню. Разбросанные игрушки. Скомканные простыни на полу. С кресла свисает зеленый плед.

— Настоящий бедлам! — покачала головой Эмма. — И если бы я тебя не остановила, ты бы перевернула весь дом!

— Ремень и записка были здесь, — упрямо твердила Сидни. — Мне это не приснилось.

— Сидни, возьми себя в руки. Умоляю. — Эмма ласково погладила подругу по щеке. — Ты мне нужна. Мне нужна твоя помощь. Думаю, тебе надо поспать. Утро вечера мудренее — правильно говорят.

— Я и сама рада бы уснуть, — вздохнула Сид ни. — Но, боюсь, мне опять будут сниться кошмары.

— Не будут, — заверила ее Эмма. — Ты совсем вымоталась. Вот увидишь — отрубишься на сутки без всяких сновидений.

«Сон без сновидений, — подумала Сидни. — Это было бы чудесно».

Эмма подобрала с пола смятые простыни.

— Я помогу тебе застелить кровать, ладно?

Сидни кивнула и испуганно вздрогнула: в дверь постучали.

— Дорогая, с кем ты говоришь? — послышался из коридора голос мамы. — По телефону?

— Не хочу, чтобы она меня видела! — в панике прошептала Сидни. — По моему лицу она тут же поймет: что-то не так.

— Здесь я, Эмма, миссис Шью! — крикнула Эмма. — Я заехала на минутку за тетрадкой по английскому. А Сидни в ванной.

— Хорошо, Эмма. До свидания. Передай Сидни, что мы уходим.

Когда шаги мамы стихли, девушка перевела дух.

В оцепенении стояла посреди комнаты, пока Эмма застилала кровать.

— Ну вот. — Подруга сложила игрушки, поправила плед и улыбнулась. — Ложишься?

Сидни задумчиво смотрела на кровать: ей не давал покоя красный ремень.

— Сид?

— Я провожу тебя вниз, — вздохнула Сидни. — Заодно возьму себе коки и чего-нибудь поесть.

— Поешь и сразу ляжешь спать, договорились? — Эмма окинула подругу испытующим взглядом.

— Конечно.

Внизу, в большом холле с мраморными полами, Эмма крепко обняла Сидни:

— Я так беспокоюсь за тебя!

Сидни заставила себя улыбнуться:

— Со мной все будет нормально. Правда.

— Выпей вместо коки горячего шоколада, — посоветовала Эмма. — Это поможет тебе уснуть.

— Хорошо.

Сидни проводила подругу и еще долго стояла на пороге, глядя ей вслед. У гаражей вспыхнул свет фар, послышалось урчание мотора, старенькая машина скрылась за углом дома. А девушка не уходила, погрузившись в свои мысли, потом, очнувшись от задумчивости, закрыла дверь и поднялась наверх.

Ей не хотелось шоколада.

И спать тоже не хотелось.

Ей хотелось найти ремень и записку.

«Они были. Я их видела. Я их найду».

Сидни открыла дверь спальни, нащупала на стене выключатель и зажгла свет.

У окна, прямо напротив двери, стоял Джейсон, глядя на Сидни мертвыми, ввалившимися глазами.

Глава 27

Сидни застыла на пороге, рука ее словно пришла к выключателю.

Сердце замерло в груди.

Она крепко зажмурилась, надеясь, что это всего лишь плод ее воображения.

Но когда девушка снова открыла глаза, Джейсон все так же стоял у окна.

Одежда его была вся в грязи и иле. Темная кровь запеклась на волосах, на светлом вороте рубашки

Кожа на лице и руках зеленоватая, с черным и потеками.

«Как заплесневевший хлеб, — невольно подумала Сидни. — Он разлагается! Вот откуда этот жуткий запах. Он мертв и разлагается!»

Губы Джейсона дрогнули. С подбородка сорвался ошметок гнилой кожи и упал на пол. Зубы его были все черные, в зеленоватой слизи.

— Сидни, — прохрипел Джейсон. Голос его был глухой, казалось, он доносился издалека.

Труп.

«Это труп! — в ужасе думала Сидни.

Это не сон.

И не галлюцинация.

Джейсон воскрес из мертвых!

— Сидни, — снова прохрипел Джейсон.

Сидни задыхалась от удушливого запаха гнили. Ей хотелось зажать нос. Но рука ее соскользнула с выключателя и безвольно повисла вдоль тела.

Джейсон смотрел на нее в упор. И в следующий миг шагнул к Сидни.

К его ноге было что-то привязано. Что-то длинное, грязное…

И красное.

„Мой ремень“, — догадалась Сидни.

При каждом движении Джейсона свободный конец ремня хлопал об пол. Сидни хотела убежать, но ноги не слушались. Чтобы не упасть, она прислонились к косяку.

Джейсон сделал еще шаг.

— Вы убили меня, — медленно проговорил он.

„Нет!“ Сидни силилась закричать, но крик застрял у нее в горле. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой, не могла даже отвернуться.

— Эмма убивала меня, а ты стояла и смотрела. — Каждое слово Джейсона было словно пощечина. — Эмма убила меня. А ты ей помогала.

Всхлипывая и дрожа от страха, Сидни медленно осела по косяку на пол. Под руку ей попало что-то мягкое и пушистое.

Голди.

Она машинально подняла его и положила на колени, впиваясь ногтями в золотистый мех.

Джейсон приближался.

В воздухе стояло удушливое зловоние.

Стало холодно.

— Эмма убила меня, — хрипел Джейсон. — Вы убили меня.

Сидни забилась в угол, поджав под себя ноги.

— Вы убили меня… Вы убили меня…

Обеими руками стиснув плюшевого медвежонка, Сидни сжалась в комочек и затаила дыхание.

Джейсон был уже совсем рядом.

Сидни душили рыдания.

В ноздри бил мерзкий запах. В ушах стоял хриплый, безжизненный голос.