Выбрать главу

Умберто побагровел и нахмурился.

— Видишь ли, в молодости все видится несколько в другом свете.

При этих словах Виктория усмехнулась: во время ухаживания Умберто уже было тридцать пять лет.

— Тогда я еще не был главой фирмы и на мне не лежала такая ответственность, как сейчас. Вполне естественно, что теперь ко мне и к членам моей семьи проявляется повышенное внимание и со стороны конкурентов, и со стороны прессы, и я бы не хотел, чтобы о твоей… артистической карьере было широко известно.

Резкие слова были готовы сорваться с губ Виктории, но она вовремя сдержалась. Не хватало еще опуститься до семейной сцены с криками и битьем посуды.

— Я постараюсь не компрометировать тебя перед твоими конкурентами, — сухо сказала она. — Но и ты пойми, что Марианна и Луис Альберто Сальватьерра мои друзья, которые очень много сделали для меня. Особенно в те дни, когда моей сестре Бегонии грозила смертельная опасность.

— Да, конечно, — кивнул головой Умберто, но Виктории показалось, что он сделал это только, чтобы не спорить с женой. — Но в любом случае меня огорчает, что в последнее время ты выглядишь усталой. Тебе следует отдохнуть.

— Бегония давно приглашала меня… — заметила Виктория.

— Бегония? — Умберто на минуту задумался. Виктория вглядывалась в его лицо и пыталась понять, что именно он сейчас обдумывает. Возможно, он считает, что визит к бедным родственникам плохо скажется на их репутации или что общение с сестрой слишком поощрит в Виктории самостоятельность. Наконец, Умберто сказал:

— Я думаю, это прекрасная мысль. Климат там не сравнить с нашим Мехико. Ты отдохнешь там, развеешься.

Виктория была готова броситься на шею мужу и расцеловать его. На миг она даже забыла о том, что минуту назад он ее раздражал. Но Умберто вмиг отрезвил ее:

— А вот для Лео, я думаю, будет лучше опять поехать на каникулы в Монтеррей к Гаспару. Мне кажется, они хорошо влияют на мальчика. А еще лучше, пусть погостит в Чикаго, где сейчас живет Херардо, сын Гаспара.

Виктория вспыхнула. Она принадлежала к тому типу людей, которые видят в других прежде всего хорошее и долго закрывают глаза на недостатки окружающих, но кузен Умберто Гаспар Герреро вызывал в ней крайнее презрение, даже отвращение. Это был богатый банкир, живущий большую часть времени в Монтеррее, но имевший дома во всех крупных городах, где находились отделения его банка, в том числе и в Соединенных Штатах. Чаще всего он проводил время в Сан-Диего или в Чикаго, где сейчас жил его недавно женившийся сын Херардо.

Все те черты характера, которые раздражали Викторию в Умберто, были у Гаспара выражены в стократ ярче. Он был из той неприятной породы богачей, которые считают, что деньги дают им право распоряжаться судьбами окружающих, являющихся, по их мнению, не более чем их рабами. Гаспару ничего не стоило отхлестать по щекам шофера, недостаточно проворно открывшего дверь автомобиля, грубо приставать к хорошенькой служанке и рассчитать ее, если она не захочет ответить на его ухаживания, накричать на официанта в кафе, обозвать «дураком» престарелого сторожа. Все, кто был беднее его самого, не были в его глазах людьми. И в таком же духе он воспитывал своего сына Херардо, выросшего самовлюбленным эгоистом и способного на любую подлость, лишь бы добиться своего.

Прошлым летом, поддавшись уговорам Умберто, Виктория отправила сына в Монтеррей, но, когда он вернулся, она горько пожалела об этом. Виктория буквально не узнавала сына. В Лео появилась какая-то заносчивость, он стал резким со слугами и, чего Виктория особенно не переносила, начал кичиться богатством своего отца и всей семьи Герреро.

Нет, она не могла снова отдать Лео в эту семью.

— Я бы хотела взять его с собой, — сказала Виктория, — пусть мальчик побывает на море.

— Хорошо, мы еще вернемся к этому, — кивнул головой Умберто. — Я бы, конечно, предпочел, чтобы он проводил больше времени в семье Герреро. Надеюсь, он в будущем пойдет по нашим стопам.

Виктория промолчала. Больше всего ей хотелось, чтобы Лео не унаследовал ни одной черты Герреро, но вслух она решила об этом не говорить.

Как бы там ни было, одно было решено — она едет к Бегонии.

ГЛАВА 5

Виктория и Леопольдо

Виктория проснулась с каким-то радостным чувством, какого у нее уже давно не было. «Вчера произошло что-то хорошее, — вспомнила она. — Ах да, я еду к Бегонии. И Лео со мной». В том, что ей удастся убедить мужа и взять сына в Веракрус вместо того, чтобы снова отправлять к дядюшке Гаспару, она была совершенно уверена. В конце концов, в том, что касается сына, она тоже имеет право голоса.