Выбрать главу

Этот разговор происходил на вокзале в Сьюдад-Виктории, где супруги Сальватьерра ожидали поезда на Мехико.

— Да, — кивнул головой Тони, — было бы очень жаль, если бы твои картины пропали, Бето.

— Я уверен, — вступил в разговор падре Игнасио, — что такой любитель искусства, как Гаэтано, никогда бы не пошел на то, чтобы уничтожить картины. И хорошие картины, между прочим! Я, конечно, не такой знаток, но считаю, что, в сущности, Мурильо лучше Сальватьерра только потому, что жил несколько столетий назад. И еще неизвестно, кого будут больше ценить лет через двести.

— Ну уж это вы слишком, святой отец! — покачала головой Фелисия.

— Почему? — серьезно спросил священник. — Сколько художников было не признано при жизни? Их считали талантливыми и оригинальными — это в лучшем случае. В худшем — они просто умирали в нищете. Нет, я надеюсь, с нашим Бето этого не произойдет и он еще при жизни станет знаменитым. И Гаэтано, я уверен, высоко оценил его картины.

— Что же он собирался с ними делать? — спросила Фелисия.

— Я думаю, то же самое, что и с картинами Караваджо и Мурильо, — продал бы в частные собрания. Ведь не все собирают классическую живопись, сейчас немало коллекционеров, которые увлекаются современным искусством.

— И мама никогда бы не получила мой портрет с Каро! — воскликнула Марисабель.

— К счастью, благодаря тому, что они были в одном ящике с Гойей, они нашлись, — ответил Бето. — Сомневаюсь, что всю мексиканскую полицию поставили бы на голову из-за мазни какого-то Сальватьерра!

— Кто знает, кто знает, — улыбнулся падре Игнасио.

В этот момент к первому пути подошел поезд Монтеррей — Мехико, и счастливые супруги Сальватьерра попрощались с Тони, Фелисией и старым священником.

Падре Игнасио решил ненадолго задержаться в Сьюдад-Виктории, тем более что молодая чета Кантильо усиленно приглашала его погостить, да и Эрнандесы были бы рады, если бы священник посетил их ранчо.

— Я принимаю ваше приглашение, дети мои, — сказал священник. — Тем более сдастся мне, что тут кое-кому еще может понадобиться моя помощь.

ГЛАВА 62

Конец доктора Вальдеса

В тот вечер в доме Тони и Фелисии Кантильо долго не гас свет. Падре Игнасио оказался прекрасным рассказчиком, особенно когда соглашался вспомнить что-нибудь из тех таинственных случаев и загадок, в решении которых он принимал участие. Тони и Фелисия слушали его затаив дыхание, только Фелисия время от времени бегала на кухню и приносила еще чего-нибудь вкусненького.

Падре Игнасио рассказывал о двух девушках-близнецах, одна из которых случайно стала свидетельницей преступления, и бандиты хотели ее убить. Но, не зная, что сестер двое, преступники были сбиты с толку и в конце концов попались в руки полиции.

Падре не успел закончить, когда в дверь внезапно позвонили. Звонок был долгий, настойчивый — так Тони обычно звонили, вызывая его на какой-то особо тяжелый случай, когда помощь требовалась незамедлительно.

— Ой, Тони, опять тебя потащат куда-нибудь принимать роды, — вздохнула Фелисия.

— Я же врач, — ответил Тони. — И это мой долг.

Он поднялся и вышел в сад, чтобы открыть ворота. Из темноты в освещенное пространство перед домом вступил молодой человек, которого Тони видел сравнительно недавно, но все же узнал не сразу. Это был Рубен Аретьено, друг Мерседес.

— Антонио Кантильо? — взволнованно спросил он, как будто тоже в первый момент не узнал Тони, с которым как-то говорил о своем беспокойстве насчет здоровья Мерседес.

— Да. — Тони сделал приглашающий жест. — Мы ведь с вами знакомы. Рубен Аретьено, не так ли? Проходите, мы как раз пьем чай.

Рубен прошел в столовую, но за стол не сел. Вместо этого он заломил руки и воскликнул:

— Сеньору Кохидес увезли в больницу!

— Что с ней? — с тревогой спросила Фелисия.

— Сердце, — ответил Рубен. — Он сказал, что, возможно, это инфаркт! Сеньор Кантильо, — воскликнул он, обращаясь к Тони, — поедем туда скорее, а то будет поздно! Надо спасти их!

— Спасти от чего? — недоуменно спросила Фелисия.

— От этого злодея, от Исидро Вальдеса! Я не верю ему! Это не врач, а убийца!

Как и в прошлый раз, Рубен производил впечатление нервного, неуравновешенного человека, и любому врачу было бы ясно, что заниматься следует прежде всего его состоянием. Казалось, он бредит.

— Так, вы говорите, сердце? — переспросил его Тони. — Это ведь вполне вероятно. У сеньоры Кохидес действительно очень слабое сердце. Подумайте, сколько она перенесла — смерть мужа, сына, теперь заболела дочь…