Выбрать главу

— Очень выразительное лицо, но совершенно мне незнакомое, — задумчиво произнес Карлос. — Надеюсь, что больше никто из нас не окажется на его пути.

Джоанна восторгалась портретом Марисабель и Каро и ужасалась при мысли, что такой шедевр чуть было не пропал для их семьи. Она попросила, чтобы дочь и зять позволили повесить эту картину в их гостиной, пока Бето не напишет обещанное повторение.

А ведь за это время произошло еще много разных событий. Виктория Герреро, а точнее, Виктория Хауристи, сняла себе квартиру, и Лео теперь ходил в школу неподалеку. Он не захотел возвращаться в свою частную школу, хотя отец предложил ему продолжать оплачивать учебу в ней. «Нет, мама, мы и так столько времени провели врозь, а теперь я хочу быть с тобой», — сказал Лео матери.

На зимние каникулы к ним приезжал Андрес, и мальчики все время строили планы на будущее лето, которое они, разумеется, опять проведут вместе на ранчо. Виктория нашла себе временную работу в канцелярии школы, где учился Лео, но эта работа ей не очень нравилась.

— Я прекрасно знаю Викторию Хауристи, — сказала Джоанна, — и помню, как она танцевала. У меня есть блестящая идея. Когда я буду набирать учеников в свою студию на следующий год, мы можем организовать класс народного и характерного танца, который будет вести Виктория. Я уверена, что ее имя привлечет много желающих учиться.

— Отлично придумано, мама, — сказала Марисабель. — Я уверена, что Виктория будет очень довольна.

— А как моя любимица Фелисия? — спросила Джоанна. — Жаль, что она живет теперь так далеко.

В ответ последовали новые подробности о жизни Тони и Фелисии в Сьюдад-Виктории.

— Родители Тони совсем недавно ездили туда, — добавила Марианна. — Их старая подруга донья Леа пригласила их на свадьбу своей дочери Мерседес. Между прочим, донья Леа считает, что Тони спас жизнь им обеим.

— Донья Паола весьма придирчиво осматривала дом Тони и Фелисии, чтобы проверить, как Фелисия ведет хозяйство. Но даже и она осталась довольна, — вставила Марисабель.

— Мы с удовольствием читали в Швейцарии журналы со статьями Марисабель, которые ты нам посылала, — сказал Карлос, — и очень тобой гордимся. А теперь нам бы хотелось посмотреть, над чем работает сейчас Бето.

— А давайте пойдем завтра все вместе, — предложила Марисабель. — Они уже закончили роспись центральной стены.

— С удовольствием, — обрадовались Джоанна и Карлос.

* * *

На следующий день шумная и веселая компания несколько озадачила служащих консерватории, когда ввалилась в центральный вестибюль.

Впереди всех бежали вприпрыжку Каро и Анита, за ними, оживленно беседуя, шли три элегантные дамы, одна помоложе и две постарше — это были Марианна Сальватьерра, Джоанна Смит и Марисабель, — а замыкали шествие Карлос и Луис Альберто.

Бето, с нетерпением поджидавший их, быстро шел навстречу гостям. Он повел их по стеклянному переходу в большой концертный зал, недавно пристроенный к старому зданию консерватории. Именно его должны были расписывать Бето и его друзья.

— Папа, папа, — запрыгал Каро, — я хочу с тобой полазить по лесам.

— И я, и я! — закричала Анита и бросилась вперед, так что Марианна с трудом поймала ее за оборку нарядного голубого платьица.

— Подождите, здесь нельзя бегать или лазить, — остановил их Бето, и тогда Луис Альберто посадил на плечи Аниту, а Карлос — Каро, и в таком виде процессия приблизилась к росписи.

Несколько минут все молча разглядывали уже почти законченную центральную роспись, где были изображены люди, играющие на различных музыкальных инструментах.

— Бето, это просто здорово. Какой ты молодец! — воскликнула Джоанна.

— Ну, я ведь не один писал эти фрески, а вместе с товарищами, — чуть смущенно произнес Бето, хотя видно было, что похвала ему очень приятна.

— Бето, ты опять скромничаешь, — сказала Марисабель. — Ведь вся идея и разработка проекта принадлежат тебе.

— По-моему, прекрасная работа, — серьезно сказал Карлос.

У Марианны выступили слезы на глазах.

— Я никогда не думала, что доживу до этого момента, — тихонько сказала она Луису Альберто. — Нашему сыну доверили украсить фресками одно из самых знаменитых зданий в городе.

Луис Альберто наклонился к жене и обнял ее.