— У меня идея, — вдруг сказал Карлос. — Мы сейчас познакомились с выдающимся творением современности… да, да, Бето, не возражай. А что, если нам прогуляться теперь до Национальной галереи и вы покажете нам те картины, которые были спасены с вашей помощью?
— Давайте! — воскликнула Марисабель, а Бето сказал:
— Ну, мы-то, собственно, мало в чем участвовали. Заслуга принадлежит комиссару Гарбансе и падре Игнасио.
— А помнишь, ты еще сомневался, стоит ли рассказывать падре про наши семейные проблемы? — тихонько напомнила Марианна мужу.
Луис Альберто только засмеялся в ответ.
Через полчаса вся компания уже находилась в вестибюле величественного здания Национальной галереи Мехико.
— Давай, Бето, веди нас, — сказал Луис Альберто.
— Я помню всю экспозицию как свои пять пальцев, — ответил Бето, — но в последние месяцы еще не успел здесь побывать. Будем надеяться, что картины на прежнем месте.
— А я надеюсь, что меры безопасности с тех пор усилены, — сказал Карлос.
— Еще бы, — усмехнулся Луис Альберто.
Картины Мурильо и Караваджо были размещены в разных залах. У обеих толпилось много зрителей. Среди них были и иностранные туристы, и просто посетители музея. Бето заметил, что специальный смотритель в каждом зале неотрывно держал в поле зрения и картины, и посетителей. Отдельные туристы подходили к служителю и что-то спрашивали, явно относящееся к недавней пропаже. Марисабель краем уха услышала, как один служитель, собрав небольшую группку слушателей, важно повествовал о розыске картин, причем его версия не имела ничего общего с тем, что произошло на самом деле. Туристы слушали раскрыв рты и затаив дыхание.
«Как хорошо, что мы можем прийти сюда просто полюбоваться на эти шедевры, — подумала Марисабель. Она вспомнила, как полгода назад все, связанное с этим музеем приводило ее в такой ужас, что ей казалось, что она никогда больше не придет сюда по доброй воле. — Конечно, никто из множества посетителей галереи не знает, что они обязаны находкой картин комиссару Гарбансе и скромному католическому священнику, — думала Марисабель. — Но разве это важно? Самое главное, что тысячи людей еще долгие годы будут испытывать радость общения с этим прекрасным искусством».
Марисабель посмотрела на мужа, который сосредоточенно разглядывал рисунки Гойи под стеклом, и в глазах ее заплясали веселые искорки.
— Бето, — она толкнула его в бок и, когда тот обернулся, продолжила: — Угадай, кто мой любимый художник?
Бето, как будто спустившийся с небес на землю, не сразу понял, о чем она его спрашивает.
— Твой любимый художник? Гойя? Караваджо? Тициан?
Марисабель засмеялась так беззаботно, как будто ей было не больше лет, чем Каро:
— Нет, глупенький. Мой любимый художник — Бето Сальватьерра!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.