Скоро Марисабель принесла кофе, сахар, бисквиты. Бето подвинул низенький стеклянный столик ближе к креслам и спросил:
— Вы приехали из Швейцарии?
— Не совсем, — ответил Альберто Бенци. — Хотя я имею честь быть коллегой вашего тестя и работаю в Швейцарии, но я итальянский гражданин и прибыл сюда из Италии.
Супруги переглянулись, отметив про себя, что Марисабель не ошиблась, пытаясь угадать национальность гостя.
— И давно вы из Италии?
— Я приехал вчера, — ответил Альберто Бенци. — Правильно по-испански будет сказать «приплыл», поскольку я появился в этом полушарии на своей яхте.
— Папа говорил мне, что их центр организует морские экспедиции, — догадалась Марисабель. — Значит, вы тоже в них принимаете участие?
— Да, — подтвердил гость. — Мы с Карлосом бьемся над сходными проблемами. Но я пришел сюда не для того, чтобы утомлять вас рассказами о научных спорах. Я привез письмо от вашего отца. — С этими словами гость вынул из внутреннего кармана пиджака аккуратно сложенный конверт и протянул его Марисабель. — Здесь он изложил одну маленькую просьбу…
— Наконец-то папочка удостоил меня персональным письмом, — обрадовалась Марисабель. — Он меня этим не балует, всегда оставляет писание писем маме.
Пока Марисабель читала, гость отпил кофе и, обращаясь к Бето, сказал:
— Вот за что я люблю Латинскую Америку. Нигде в мире вас не смогут угостить таким кофе, как тут. Достаточно сделать один маленький глоток, и понимаешь — ты в Мексике.
— Вы, по-видимому, много где побывали, — заметил Бето. — Мы знаем, что Карлос исколесил полсвета.
— Это вы верно заметили, сеньор Сальватьерра. Вот поэтому Карлос, зная, что я направляюсь в ваши края, воспользовался случаем и попросил меня навестить вас.
— Вы очень любезны, сеньор Бенци, — сказал Бето, в то время как Марисабель закончила читать письмо и положила его на стол.
Альберто Бенци повернулся к ней:
— Ну что пишет наш друг Карлос? Он мне в последний момент что-то объяснял, но сказал, что подробности будут в письме.
— Бето, на самом деле это просьба не ко мне, а к тебе, — обратилась Марисабель к мужу. — Представляешь, папа хочет устроить маме Джоанне сюрприз ко дню рождения. Говорит, что, хотя мама увлечена работой, она часто тоскует по Мексике и по всем нам. И папа просит уговорить тебя, чтобы ты переслал им с сеньором Бенци несколько твоих картин или рисунков.
— Мои картины? В Швейцарию? Для сеньоры Джоанны?
— Ну конечно, дурачок, — засмеялась Марисабель, — чего ж тут непонятного? По-моему, папа здорово придумал. Он пишет, что они оба ужасно гордятся тобой и хвастаются твоими успехами и им будет приятно украсить гостиную твоими работами.
— Но я же не знаю какие, — неуверенно сказал Бето. — Я в последнее время ничего особенного не писал.
— Не слушайте его, сеньор Бенци, он ужасно скромный и всегда преуменьшает свои таланты. Между прочим, группа художников под его руководством уже почти выиграла конкурс на фресковую роспись в здании консерватории.
— В самом деле? Я рад за вас, господин Сальватьерра. — Я отлично помню вашу консерваторию — это благородное и старинное здание.
— Я сам испытываю трепет перед началом такой большой работы, — ответил Бето. — Только прошу вас, не называйте меня «сеньор Сальватьерра». Все зовут меня просто Бето.
— Превосходно, Бето. Так что же вы решили насчет картин?
— Ну конечно, мы согласны! — не дожидаясь ответа мужа, воскликнула Марисабель. — Ведь это для мамочки Джоанны. Представляю, как она обрадуется.
— Да разве я отказываюсь? — улыбнулся Бето. — Для меня это, наоборот, очень лестно. Только ты должна помочь мне подобрать картины.
— Об этом как раз говорится в папином письме, — обрадовалась Марисабель. — Он пишет, что им хотелось бы иметь какой-нибудь пейзаж или зарисовку улицы Мехико. А вот еще послушай: «Мечтаем получить твой портрет, а также нашего маленького Альберто Карлоса 8». Надо же, я совсем забыла, что у Каро такое звучное имя! «Бабушка Джоанна безумно по нему скучает и вспоминает его каждый день». Послушай, ведь у нас же есть портрет, где я с Каро на коленях… — Марисабель вдруг запнулась.
— Портрет, кажется, в самом деле получился, — осторожно сказал Бето. — Но мы ведь договорились, что оставим его у себя.
— Да, конечно, — задумчиво протянула Марисабель, — но ведь у мамы Джоанны день рождения… Скажи, а ты можешь потом сделать еще один вариант?
— Можно попробовать, только представляю, сколько сказок тебе придется рассказать, чтобы Каро позволил себя рисовать.