– Вы очень добрая и все-таки многого не понимаете. А если, как говорили, меня посадят на четыре года? Единственная просьба, сеньора Марианна, позаботьтесь тогда о маме Чоли и Филипе. Не забывайте их.
– Ну что с тобой, Бето? Неужели ты больше не веришь мне? Разве ты не знаешь, что я люблю тебя как собственного сына. Я своего мальчика потеряла, так вот, представь, будто ты и есть мой сын.
Тронутый заботой Марианны, Бето рассказал ей о встрече с Марисабель и грустно добавил:
– Теперь мы действительно больше никогда с ней не встретимся. Кто я по сравнению с ней?
– Нет, родной, ты заблуждаешься, – нежно посмотрела на него Марианна. – Придет время и ты сам все поймешь.
Марианна хотела посмотреть повестку в суд, которую принесли Бето. Пока он ходил за повесткой, Чоли пожаловалась:
– Бето так страдает от любви к вашей дочери… Он ведь не знает, что она его сестра.
– Так пусть же они любят друг друга, – успокоила ее Марианна.
– О нет, сеньора, – испуганно сказала Чоли. – Это большой грех. Если бы только Бето мог не думать о ней! Это ужасно – влюбиться в собственную сестру, сеньора. «Нужно рассказать все Чоли, – подумала Марианна, – пусть она не мешает их любви и пусть не терзают ее грустные мысли».
– Знаете… – осторожно начала она, – Марисабель, к счастью, вовсе не сестра Бето.
– Что… что вы сказали? – спросила Чоли. – Честно говоря, я не понимаю, сеньора.
– Сеньора Чоли, Марисабель мне не родная дочь, – Марианна подсела поближе к Чоли, посмотрела ей в глаза. – Я открыла вам тайну нашей семьи только потому, что полностью полагаюсь на вас и уверена: это останется между нами.
– Конечно, сеньора, но как же тогда…
– При случае, я вам все объясню, Чоли, – сказала Марианна.
Взяв у Бето повестку и еще раз заверив его, что все будет в порядке, Марианна распрощалась с ними и вышла.
На обратном пути Марианна решила еще раз зайти к мужу. Она обеспокоилась, что он просто забудет об этом деле. И как выяснилось беспокоилась не зря.
– Я действительно забыл, – сказал Луис Альберто.
– Луис Альберто… – Марианна укоризненно посмотрела на него.
– Ладно, я сейчас же позвоню нашему адвокату, и он скажет, что там происходит.
Секретарша соединила Луиса Альберто с адвокатом, которому он напемнил о событии, случившемся когда-то в его доме, и о юноше, которого он тогда задержал.
– Прошу вас сделать так, чтобы его оставили на свободе и прекратили дело, – сказал Луис Альберто.
– Одну минутку. Я только что получил сообщение, касающееся этого вопроса. Есть маленькая неприятность, сеньор Сальватьерра. Судья, который занимался этим делом, уехал из Мехико, и все документы находятся у прокурора, так что придется опять начинать все сначала.
– Жаль, конечно, но ничего не поделаешь – придется начинать сначала. Посоветуйте, что для этого нужно?
– Лучше всего, если вы возьмете назад обвинение. Это сразу снимет проблему. Почему бы вам не поговорить с отделом министерства внутренних дел?
– Хорошо, я схожу туда или пошлю кого-нибудь из своих сотрудников.
– Может быть, вы хотите, чтобы я пошел с вами?
– Спасибо, в этом нет необходимости, хотя, честно говоря, мне не хотелось бы заниматься этим делом. Я сторонник справедливого наказания преступников, и не только их, но и тех родителей, которые бросают своих детей на произвол судьбы, не думая об их будущем. Но моей супруге очень жаль этого мальчика. Вы же знаете, все женщины такие сентиментальные. И моя жена – не исключение.
– Этот Парень просто оступился. Я уже говорил, что у меня сложилось о нем хорошее впечатление.
– Вот и моя супруга говорит то же самое. Но нельзя о человеке судить по его внешности, адвокат. Хорошо, не смею вас больше задерживать.
Они распрощались.
Марианна с тревогой следила за разговором.
– Что он сказал?
– Что судья, который занимался этим делом, уехал из Мехико, но все можно уладить, если я возьму назад свое заявление.
– Сделай это побыстрее, Луис Альберто, прошу тебя.
– Конечно, ради тебя я готов поехать прямо сейчас.
– Я тоже хочу пойти, потому что, если тебе откажут, может быть, я сумею их уговорить.
– Но Марианна…
– Ах, пожалуйста, возьми меня с собой, я должна быть уверена, что ты забрал заявление. Прошу тебя, – Марианна умоляюще смотрела на него.
– Хорошо, хорошо, Марианна, – недовольно сказал Луис Альберто. – Но я не понимаю твоего поведения. Мне бы хотелось, чтобы этот юноша был наказан.
– Я не простила бы тебе этого никогда, Луис Альберто.
– Только не говори глупостей, Марианна. Приди в себя, пожалуйста. Я очень волнуюсь, когда вижу тебя в таком состоянии.