Домой Бето вернулся, как в воду опущенный, и сразу заперся у себя в комнате. Старания Филипе и Чоли узнать, что случилось, не увенчались успехом. Слезы текли по щекам юноши. Он был безутешен.
– Придется позвонить сеньоре Марианне. Уж ей-то ты все скажешь, – пригрозила Филипе и направилась к телефону.
– Не надо звонить сеньоре, оставьте меня в покое. – Бето вскочил, и не успела Филипе опомниться, скрылся за дверью.
– Убежал! – Филипе развела руками. – Ну что за упрямец! Никакого сладу с ним нет.
После звонка Чоли Марианна забеспокоилась: что там случилось с Бето? Почему он в плохом настроении? Но она тут же себя успокоила. С молодыми это часто случается. Сейчас грустит, а через пять минут смеется. Сразу поехать Марианна не могла, ждала звонка мужа из Европы, а утром обещала непременно их навестить.
На следующее утро Марианна отправилась к Бето, но не застала его.
– Что-то с нашим парнем творится неладное, – заговорили женщины, перебивая друг друга. – Вчера вернулся домой, заперся у себя, даже плакал.
– Плакал?
– Да, сеньора. А сегодня чуть свет куда-то умчался.
– Ладно, я подожду, – сказала Марианна.
– Да, сеньора, садитесь, пожалуйста. – Филипе пододвинула Марианне стул.
Бето вернулся, когда Марианна уже собралась уходить. Увидев ее, он сразу заулыбался, на лице отразилась радость.
– Вы сегодня так рано, сеньора?
– Знаешь, Бето, твоя мама и Филипе очень обеспокоены, говорят, что-то с тобой происходит. Ты, оказывается, нагрубил маме Чоли?
– Да я просто вспылил, – оправдывался Бето.
– Значит, ничего страшного не произошло?
– Конечно, нет, сеньора. – Бето не хотелось рассказывать о сокровенном даже Марианне. – Я прогулялся немного, а сейчас сяду заниматься.
– Вот и прекрасно. Теперь я спокойна. – Поцеловав Бето и попрощавшись с Филипе и Чоли, Марианна ушла.
Глава 47
Луис Альберто нашел отца в ужасном состоянии. Боже! Как он состарился! Да, горе не красит. Дон Альберто и донья Елена прожили душа в душу много счастливых лет, и убитый горем старик не представлял себе, как будет жить дальше. Он сказал Луису Альберто, что перевезет тело матери в Мехико и больше не вернется в Европу.
– Мне нечего делать здесь, – печально произнес дон Альберто. – Если бы не Пачита, я не пережил бы этого удара. Твоя мать была такой же красивой и чистой, как Марианна. Надеюсь, вы счастливы?
Облако набежало на лицо Луиса Альберто, но он решил пока ничего не говорить отцу. Еще успеет. Дома отец придет в себя, отдохнет, и тогда можно будет поговорить.
– Папа, тебе пора отдохнуть. Ты совсем не спал.
В доме с нетерпением ждали приезда Луиса Альберто с отцом. Наконец снаружи донесся шум машины, хлопнула дверь и на пороге появились дон Альберто и Луис Альберто.
Все со слезами на глазах здоровались со старым сеньором, горестным восклицаниям не было конца.
– Боже, какое несчастье, – говорила Рамона, ломая руки.
– Дедушка, родной! – Марисабель бросилась к дону Альберто, обнимала его, целовала. – Вы задержались, что случилось?
– Улаживали некоторые формальности, милая.
– Вам надо отдохнуть, – сказала Марианна, глядя на усталый вид дона Альберто. Она заранее приготовила свекру комнату, по не его, а ту, в которой жила когда-то Эстер. В комнате дона Альберто шел сейчас ремонт.
Луис Альберто, строго глядя на хлопотавшую жену, тихо сказал:
– Надеюсь, Марианна, ты не будешь теперь пропадать целыми днями. Ведь у тебя появится больше забот по дому.
– Конечно, Луис Альберто. Луис Альберто подошел к отцу.
– Пойдем, папа, я провожу тебя наверх.
– Я отдохну немного, Марианна, и мы поболтаем с тобой, хорошо? – Дон Альберто ласково коснулся ее.
– С удовольствием, дон Альберто.
Отец сразу заметил натянутость и отношениях невестки и сына и спросил об этом у Луиса Альберто.
– Видишь ли, папа, за те годы, что вы жили с мамой в Европе, многое изменилось. Но поговорим об этом через несколько дней. Ты успокоишься, придешь немного в себя.
– Нет, ист, Луис Альберто. Не надо откладывать, я хочу узнать все сейчас. Днем раньше, днем позже, не все ли равно? Итак, я тебя слушаю.
– Что же, раз ты настаиваешь, поговорим сейчас. – И Луис Альберто рассказал отцу вес по порядку с того момента, как родители уехали в Европу. Дон Альберто качал головой, вздыхал, но когда сын сказал, что Марианна ему изменяет, ушам своим не поверил.
– Опомнись, Луис Альберто! Что ты говоришь?
– Да, да, папа, это правда, уверяю тебя. Я нанял частного детектива, и он сообщил, что Марианна ходит к какому-то парию, совсем еще юному. Она почти не бывает дома. Марианна – чудовище и заплатит мне за свою подлость.