Выбрать главу

– Не смейте так говорить, – шагнула ему навстречу Джоана, – вы не знаете правды!

– Не знаю, что она вам рассказывала, но я сам видел ее в доме любовника.

Марианна заплакала.

– Прошу вас, Джоана, – рыдала она, – не надо, это бесполезно… А ты, Луис Алъберто, напрасно пришел сюда в таком виде.

– Сеньора, мы привели его, потому что ему стало плохо. Он сказал, что живет здесь, – объяснила блондинка.

– Он ушел неделю назад, – сквозь слезы сказала Марианна.

– Да, ушел, – медленно, с трудом подбирая слова, сказал Луис Альберто. – А ты только того и ждала, чтобы беспрепятственно встречаться с этим парнем… Я мешал вам, конечно.

– Нет, папа, нет… – попыталась возразить Марисабель.

– Вы с ума сошли, сеньор Сальватьерра! Лучше уведите его отсюда, – сказала возмущенная Джоана.

– Пошли, Луис Альберто. Не надо устраивать здесь скандала, – убеждали его женщины.

– Нет, – уперся Луис Альберто, – нет, нет…

– Папа, успокойся, – еще раз попыталась урезонить его Марисабель.

– И ты, дочь, будешь, как всегда, заступаться за свою мать? – возмутился Луис Альберто.

– Как ты можешь так говорить, папа? – Марисабель с возмущением посмотрела на него, резко повернулась и вышла из комнаты.

– Послушай, – потеряла терпение блондинка, – скажи, где ты живешь, и мы тебя отвезем. Знаешь, у нас нет времени, мы должны вернуться в кабаре.

– Уйдите, Луис Альберто, умоляю вас, хватит скандалить! – поддержала их Джоана.

– Что же делать? Я ухожу, Марианна, ухожу, но не думай, что ты избавишься от меня. Я всегда буду рядом, – пригрозил ей Луис Альберто.

– Что же нам делать? – обратились женщины к плачущей Марианне.

– Слышишь… – опять начал Луис Альберто, но женщины, подхватив его с двух сторон под руки, тащили к двери.

– Наконец-то ушел, – вздохнула с облегчением Джоана и, обратившись к Марианне, спросила: – Скажите, а почему бы вам не сказать Луису Альберто правду? Ведь все случилось, как я понимаю, из-за этого мальчика?

– Видите ли, – начала Марианна сквозь слезы, – Луис Альберто никогда не верил в существование нашего сына, да еще я сказала ему, что подарила ребенка. Ну, он всегда думал, что это плод моей фантазии. Но однажды он заявил мне, что если бы было так, как я говорю, он никогда бы меня не простил.

– Но раз теперь создалось такое положение, – возразила Джоана, – я считаю, будет лучше, если он все узнает.

– Да, – сказала Марианна, – я была почти готова рассказать ему обо всем, но Луис Альберто не позволил мне говорить. Он оскорблял меня… Нет, Джоана, теперь я принципиально ничего ему не скажу.

– Я понимаю вас, Марианна, – сказала Джоана. – Ваша история напоминает мою. И если вам потребуется помощь, рассчитывайте на меня.

– Ах, Джоана, – вздохнула Марианна, – самое страшное, что я снова потеряла своего сына.

Джоана в изумлении посмотрела на Марианну.

– Как снова потеряли?

– Женщина, которая его воспитала и которую Бето считает своей матерью, увезла его.

– Ах, боже мой! – воскликнула Джоана. – Тогда вам надо снова его искать. Завтра утром я зайду за вами. И не волнуйтесь, мы обязательно его найдем, вот увидите, – старалась успокоить ее Джоана.

На следующее утро чуть свет Марианна, уже одетая, вышла из своей комнаты и стала ждать Джоану. Ночью, одолеваемая мыслями о судьбе Бето, она подумала было о том, что случаются ведь иногда чудеса и, может быть, одно из них произойдет и в ее жизни – завтра утром она придет в тот квартал, где жил Бето, и увидит его в их старой бедной комнате. Но нет, нет! Это было бы слишком хорошо! Дай бог, чтобы кто-нибудь из соседей смог хоть что-нибудь сказать ей о судьбе ее мальчика. Хоть что-нибудь…

Увидев Марианну в гостиной, уже готовую к выходу, Рамона, вздохнув, покачала головой.

– Ой, мне кажется, я снова возвращаюсь в те годы, когда ты каждый день уходила из дома на поиски своего сына.

– Да, все как прежде, только теперь я знаю, какой он и как его зовут, – печально сказала Марианна. – И иду не одна, со мной будет Джоана.

Заслышав звонок, Рамона поспешила к дверям.

– Добрый день, Марианна, – поздоровалась Джоана.

– Добрый день, Джоана. Идем, и да поможет нам бог. Мы найдем моего сына.

Проплутав довольно долго среди унылых серых построек, Марианна, наконец, нашла дом, в котором раньше жила Чоли. Быстро пройдя по пустому коридору, она, волнуясь, постучала в двери. Ей открыла пожилая женщина, в наброшенной на плечи домотканой индейской шали.