– Ничего. Вот только с утра сегодня нерабочее настроение. Мне так неудобно перед тобой из-за случившегося.
– Забудь об этом. Что было – то быльем поросло. Не переживай. Знаешь, я пришла поговорить с тобой. Я, кажется, вмешиваюсь не в свои дела… В общем, уже вмешалась…
– Не понимаю.
– Я виделась с твоей женой. Луис Альберто, я знаю, в последнее время ты так страдаешь. В глубине души ты ее любишь и хотел бы помириться с ней. Конечно, ты обижен и считаешь ее пропащей, но, в сущности, многого не понимаешь.
– Она мне изменила, я точно это знаю.
– Произошло недоразумение, Луис Альберто. Ты просто ослеп и не дал ей слова сказать.
– Знакомая история, придумала добрую сказку… – поморщился Луис Альберто.
– Послушай, Луис Альберто, твоя жена не хочет с тобой мириться потому, что ты слишком сильно ее обидел. И обидел напрасно.
– Значит, ты считаешь, что я ошибаюсь? Что, не было измены?
– Да, Луис Альберто. Поверь, это так.
– А как же этот парень?
– Она помогала ему по доброте душевной, – проникновенно сказала Виктория. – Она вела себя с ним как мать и приласкала как ребенка. Ты слышал, она просила его выпить лекарство? В этот момент ты и застал их.
Долго еще уговаривала добросердечная Виктория упрямого и подозрительного Луиса Альберто.
Глава 58
Мария взволнованно протянула Рамоне газету.
– Рамона, Района, смотри: «Полиция подозревает, что Хуан Мануэль убит Сарой Риверес…» Здесь есть фотография, это она… Сара!
– Господи, Мария, что ты так кричишь?
– Смотри, что здесь написано: убит мужчина и в этом убийстве подозревается Сара.
– Дойти до такого, боже мой! – всплеснула руками Рамона.
– Но ведь пишут, что ее вина пока еще не доказана, – засомневалась Мария.
– Она это сделала. Я знала, она плохо кончит, – убежденно сказала Рамона. – Сара всю свою жизнь поступала дурно. Сколько горя она причинила Марианне и сколько могла бы еще причинить… По ней уже много лет тюрьма плачет.
– А мне ее все-таки жаль, Рамона, – сказала Мария.
– Нашла кого жалеть – убийцу. Надеюсь, в тюрьме у нее будет время, чтобы покаяться в грехах.
Марианна сидела, забившись в угол дивана, так что Рамона не сразу ее увидела.
– Марианна, ты здесь?
– Да, Рамона, входи.
– Ты читала сегодняшнюю газету? – спросила Рамона.
– Что-то про Бето? – встрепенулась Марианна.
– Нет, Марианна, ты только о нем и думаешь. Речь идет о Саре.
– О Саре? – удивилась Марианна.
– Да, ее мужа нашли мертвым в собственной квартире. Сара задержана по подозрению в убийстве.
– Бедная женщина, – покачала головой Марианна.
– Бедная? Она получит по заслугам, я не сомневаюсь.
– Нехорошо желать зла, Рамона, – сказала Марианна.
– Нет, нет, дочка, – стояла на своем Рамона. – Я не злорадствую, но и сочувствовать ей не собираюсь. Сара плохая, и когда-то бог должен был ее покарать. Одной тебе сколько горя принесла…
– Да простит ее бог, – ответила Марианна, поднимаясь. – Пойду к детективу, отнесу ему фотографию Бето, а потом, возможно, зайду ненадолго к сеньорите Смит. До свиданья, Рамоиа.
Как ни уговаривали его Чоли и Филипе, Бето не находил себе места. «Какие же мы неблагодарные, – думал он. – Я должен, должен связаться с ней хоть на одну минуту».
Он решительно шагнул в комнату.
– Филипе уже узнала что-нибудь о нашей поездке? – спросил он Чоли.
– Ее кузина сказала, что дом большой, и мы можем там пожить сколько захотим.
– А когда мы едем? – спросил Бето.
– Я думаю, завтра вечером. Филипе пошла за билетами.
– И сеньора Марианна ничего не будет знать об этом?
– Так лучше, пойми же ты, наконец, – нахмурилась Чолн.
Но Бето продолжал настаивать:
– Надо хотя бы предупредить ее. Давай я ей позвоню.
– Нет, Бето, нет, – упиралась Чоли. – Нам надо исчезнуть, чтобы избавить сеньору от проблем, и спасти твою жизнь. Если позвонишь, она наверняка сделает так, чтобы ты не уехал. Сынок, милый, она вбила себе в голову, что должна обязательно тебе помочь, и ради этого на все пойдет. За то, что она тебе дала, ты можешь отблагодарить ее только тем, что уйдешь отсюда, спасешь себя и ее семью.
– Я согласен с тобой, – сказал Бето. – Но все равно я обязан ей позвонить.
– Вот что, Бето, – Чоли посмотрела на него строго, без обычной улыбки, – я никогда не ссорилась с тобой, всегда старалась исполнить любое твое желание. Но сейчас я запрещаю тебе раз и навсегда звонить сеньоре Марианне.
В комнату вошла Филипе.
– Ну вот, купила три билета. Поезд ровно в восемь, но на вокзале мы должны быть не позднее семи часов.