– Есть одно дело, папа. Я должен…
– В такое время? – озабоченно поглядел на сына дон Альберто: вид того ему очень не понравился.
Хлопнула входная дверь, и тут же раздался телефонный звонок.
– Алло, алло! – схватил трубку Сальватьерра, почему-то предчувствуя, что внезапный уход сына и этот звонок каким-то непонятным образом связаны между собою.
– Пожалуйста, скажите, сеньор, я могу поговорить с Луисом Альберто Сальватьерра? – послышался молодой женский голос на другом конце провода.
– Его нет, сеньорита, он только что ушел.
– Что вы сказали? Только что ушел? Сеньор, прошу вас, скажите, в каком он был настроении?
– Он показался мне весьма странным, сеньорита…
– Умоляю, сеньор, догоните его, может случиться несчастье в том вашем доме!
– Несчастье? В доме? Кто вы, отвечайте же! Кто это звонит?
– Сейчас это неважно, главное… Луис Альберто может убить свою жену и мальчика. Он убьет их! Поезжайте туда немедленно, сеньор!.. Немедленно…
Зажглись на улицах столицы фонари, вечер вступил в свои права, и собравшиеся в тесном семейном кругу за столом в доме Сальватьерра решили, что пора наконец, расходиться. Марианна с Марисабель ехали проводить Бето. Втроем они вышли в холл, их провожали Мария с Рамоной.
– Только отвезем Бето до дома, Рамона, и сразу же вернемся… Не беспокойся, Мария!..
Марианна хотела еще что-то сказать, но грозный окрик появившегося на пороге входной двери Луиса Альберто заставил ее замолчать.
– Вы никуда не пойдете. – Лицо его перекосила злобная улыбка. – Однако я смотрю, очень быстро ты привела любовника в наш дом! Дождалась, пока я уйду отсюда!..
– Папа, – бросилась ему навстречу Марисабель, – прошу тебя, пусть мама все объяснит!
– Мне не нужно объяснения! Мое имя втоптано в грязь! У тебя, Марианна, нет ни стыда ни совести… Но довольно, я этого более не потерплю!
– Нет, – Марианна с криком бросилась навстречу Луису Альберто, молниеносно доставшему из кармана пистолет. Она попыталась выбить пистолет, но не успела. Выстрел и слова Марианны: «Это наш сын» слились воедино.
– Папа, ради бога! Мама, да объясни ему, наконец все! – кричала Марисабель.
– Луис Альберто, ты слышишь меня?! Это наш сын!.. Марианна все еще закрывала мальчика своим телом. – Наш сын. С тобой все в порядке, Бето?
– Да, мама, не беспокойся!
– Ничего не понимаю!.. Объясните! Мама… сын… Он сын? Наш сын – Бето? Что все это значит? Боже! – Луис Альберто был бледен, как полотно. Мальчик подошел к отцу, и все они были поражены, как похожи они.
– Приди в себя, Луис Альберто. Это наш с тобой сын. Я хотела объяснить давно, но ты и слушать меня не захотел… я говорила тебе о нем много лет назад, но ты не поверил мне, тогда… Бето наш сын, сын, которого я когда-то потеряла.
– Наш сын… Бето наш сын… Но я ведь… я мог убить его, господи! Так, значит, ты все-таки нашла его, Марианна?.. Мальчик, которого ты так опекала, твой сын? И мой?..
Никто из присутствующих не заметил, когда вошел дон Альберто. Подходя к двери, старый Сальватьерра услышал выстрел и вынужден был остановиться, замереть на месте от одной страшной мысли: опоздал!.. Больное сердце, столько выдержавшее в жизни, этого удара не перенесет… Но как целебный бальзам пролились на раны – радостные, возбужденные голоса сына, Марианны, внучки, различил дон Альберто и незнакомый мужской голос. Первой его увидела Марианна.
– Дон Альберто! Как хорошо, что вы пришли. Вы ведь с самого начала верили мне и были правы.
– Помнишь, что я советовал тебе, Луис Альберто? – с трудом выговаривал слова старик, постепенно приходя в себя.
– Но почему ты здесь, папа? Как узнал, где я?
– Одна твоя знакомая позвонила, попросила меня немедленно следовать за тобой, сообщила, что может произойти непоправимое, что ты можешь убить собственную жену и ребенка… этого мальчика…
– Марианна, дорогая Марианна, любовь моя!.. – только и мог вымолвить Луис Альберто.
– Пойдем, пойдем со мной! Она взяла мужа за руку, нежно прильнула к нему. И как бывало, они, обнявшись, поднялись к себе наверх. Никто не остановил их: им так о многом нужно было сказать друг другу.
– Значит, этот мальчик, – когда-то потерянный, – сын Марианны и Луиса Альберто? – На щеках старого Сальватьерра заиграл легкий румянец. Вот и сердце, слава богу, отпустило…
– Да, дон Альберто, это он, наш Бето, ваш внук, – Рамона помогла раздеться сеньору Сальватьерра и усадила его в кресло.
…Как давно не были они в своей комнате, где с каждой вещью связано столько воспоминаний. Казалось, прошла вечность с тех пор, как они оставались здесь вдвоем, говорили друг другу нежные слова, думали о будущем, строили планы. Закрылась за ними дверь и, не разнимая рук, опустились они на тахту. Луис Альберто все еще никак не мог придти в себя.