– Смотри ботинки, свитер, коньки и еще я принес деньги, – вон сколько песо.
– Ой, пресвятая дева Мария! – всплеснула руками Чоли. – Ой, Бето, Бето, неужели ты это украл? А деньги? Откуда у тебя деньги?
Мальчик, улыбаясь, смотрел на встревоженную мать.
– Мама Чоли, мне их дала одна сеньора в магазине.
– Что за сеньора, Бето, ты ее знаешь? Кто она такая? – волновалась Чоли.
– Богатая сеньора. Которой я помог в магазине. – Мальчик сел на пол, рядом с разложенными пакетами. – Посмотри, это коньки, видишь? А вот ботинки и еще есть брюки, новая рубашка – смотри. – Мальчик торопливо разворачивал свертки. – А это деньги для тебя.
Чоли серьезно посмотрела на мальчика. В ее больших, всегда улыбающихся глазах была тревога.
– Слушай, Бето, поклянись пресвятой девой, что это правда. Поклянись, прошу.
– Клянусь тебе, мама Чоли, – серьезно сказал мальчик.
– Сядь, сынок, сядь, – попросила Чоли. – Сядь рядом со мной и расскажи все как было. Ничего не выдумывай, я знаю, ты хороший мальчик – никогда никому не лгал.
Выслушав рассказ Бетито, Чоли успокоилась. В ее глазах снова появилась улыбка и, сложив перед собой руки, она взволнованно сказала:
– Дай бог, сынок, чтобы в жизни ты встречал только хороших людей.
Мальчик поднял на нее глаза.
– Она меня поцеловала вот сюда, – мальчик дотронулся пальцем до щеки. – Я всегда буду ее помнить.
Глава 12
Рамона не на шутку встревожилась: скоро ужинать, а Марианны все пет. Сеньор не выходит из библиотеки, Марисабель в своей комнате. Дом как будто вымер. «Ох, не кончится это добром», подумала она. Заслышав, наконец, звонок, Рамона бросилась к дверям.
– Почему ты так поздно, Марианна? – спросила она. – Луис Альберто, по-моему, очень недоволен. Он рассказал, что ты осталась с каким-то ребенком.
Марианна взглянула на Рамону и как будто впервые увидела ее: как она изменилась с тех пор, как впервые появилась в этом доме! Строгие пристальные глаза спрятались за стеклами очков, стройная когда-то фигура ссутулилась и как будто подалась вперед, в гладких черных волосах белые нити.
Самый близкий человек в доме, подумала Марианна, с кем еще можно поделиться своей постоянной неутихающей болью.
– Ох, Рамона, – с легкой улыбкой сказала она, – если бы ты видела, какой это симпатичный мальчик, и такого же возраста, как мой.
– Аи, Марианна, пойми, Луис Альберто беспокоится, что ты опять можешь заболеть. Он нервничает из-за этого. Нельзя же так, Марианна. Вот уже целых семь лет Луис Альберто не знает, что происходит в твоем сердце.
– Просто не захотел знать, – вздохнула Марианна. – Он так и не смог меня понять, хотя я и пыталась все ему объяснить. И не один раз.
– Вот и лучше, что он не понял тебя и объясняет это болезнью.
– Да, но как это меня мучает!..
– Марианна, я понимаю, как тебе тяжело. Но сколько можно искать? Смирись, наконец.
– Нет, Рамона, – твердо сказала Марианна, – я буду искать его, пока у меня хватит сил.
В столовую спустился Луис Альберто, спокойный, уравновешенный, как будто не было нескольких часов беспокойного ожидания. Но, усаживаясь на свое место, он не удержался от упрека:
– Ты слишком занята другими детьми, Марисабель тебя не интересует.
– Нет, нет, не говори так, – вспыхнула Марианна. – Я люблю ее.
– Да, да, ты любишь ее, – Луис Альберто холодно посмотрел на жену, – но я почему-то не чувствую, что ты считаешь ее своей.
– Она больше привязана к тебе, – заметила Марианна.
– Это потому, что ты безразлична к ней, Марианна, и очень мало бываешь с ней. Роль матери не может выполнить никто. Она принадлежит женщине.
– Не надо мне напоминать, – вспыхнула Марианна.
– Марианна, обрати свою любовь на Марисабель, я принес ее в наш дом, думая, что тебе нужен ребенок.
– Я благодарна тебе за это, Луис Альберто, ты так добр ко мне.
Неприятный разговор прервал приход Сары. Как всегда, с легкой улыбкой, она обратилась к Марианне:
– Извините, сеньора, девочка хочет, чтобы вы надели на нее пижаму и пожелали ей спокойной ночи.
Марианна с облегчением встала из-за стола. Сара не торопилась уходить. Глядя на Луиса Альберто, откровенно-зазывным взглядом, она сказала:
– Кажется, первый раз за всю неделю она пошла поцеловать девочку на ночь.
– Она возвращается так поздно, что девочка уже спит, – сказал Луис Альберто, не глядя на Сару.
– Она каждый день куда-то уходит. А вы сидите один, в библиотеке. Вы – святой. Другой давно бы обзавелся подругой. И правильно сделал бы. – Сара усмехнулась и, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты.
Марисабель не случайно позвала Марианну – ей очень хотелось расспросить про того мальчика в магазине, а заодно узнать и еще кое-что.