Апраксия Дмитриевна – в данном варианте былин младшая дочь черногорского короля Дмитрия, жена князя Владимира, женщина не особо умная и падкая на лесть.
Аршин – старорусская единица измерения длины. 1 аршин = 1/3 сажени = 16 вершков (0,7112 м).
Афромей Афромеевич – в данном варианте былин купеческий сын, жених Марьи Дмитриевны, дочери черниговского купца Дмитрия, которую умыкнул и убил Иван Годинович (см. былину «Иван Годинович»). Во многих былинных вариантах Афромей Афромеевич является царем и вообще носит другое имя – в частности, его называют Кащеем.
Бавушка Забавница – средняя племянница князя Владимира, которую спас от девятиголового Змея Добрыня Никитинец (см. былину «Добрыня Никитинец и Змей»).
Баклага – небольшой деревянный, керамический или металлический (жестяной) плоский дорожный сосуд для переноски и хранения жидкостей, похожий на флягу, с узким коротким горлом и ушками на тулове для продевания ремня.
Батур Батвесов – в данном варианте былин половецкий хан, воплощение иноземного зла. В некоторых вариантах его называют царём Батуром Батвесовым. К нему за данью приезжают Добрыня Никитинец с Василием Казимировичем.
Баять – говорить, рассказывать.
Белоозеро – древнерусский город у истоков реки Шексна из Белого озера. Впервые упоминается в летописях в 862 году. С 1238 года центр Белозерского княжества.
Белорыбица – здесь: речная рыба с белым мясом.
Белохрущатый – узорный, с белым рисунком на ткани, состоящим из кружков.
Белояровый – светлый, отборный; постоянный эпитет в былинах, указывающий на идеальное качество зерна.
Бермята Васильевич – старый боярин, советник князя Владимира, обманутый муж Катерины Прекрасной.
Братина – сосуд для питья, предназначенный, как указывает и само название, для братской, товарищеской попойки. Б. имела вид горшка с покрышкой; была медной или деревянной и, большею частью, величиной с полуведёрную ендову.
Бурзамецкий – то же, что мурзамецкий, то есть татарский, восточный; обычно эпитет копья.
Бурушка (Бурушко) Косматечко – в данном варианте былин верный конь Ильи Муромца.
Буслай – отец новгородского богатыря Василия Буслаева.
Быльё – трава.
Вавило – главный персонаж одной из самых замечательных в поэтическом отношении русских былин «Вавило и скоморохи», которая была записана от нищей сказительницы М. Д. Кривополеновой. В данную книгу вошла лишь часть былины о Вавиле.
Варяжское море – так в древности называлось Балтийское море.
Василий Буслаев – новгородский богатырь, которому присущи скорее черты лихого разбойника, чем защитника Отечества. Василий остался в русском былинном эпосе воплощением безудержной удали и силы, которая не находит себе должного применения.
Василий Игнатьевич – богатырь-пьяница, заложивший в кабаке последнюю рубаху и нательный крест, однако в час испытаний спасший Киев от вражеского нашествия.
Василий Казимирович – герой-богатырь, которому Добрыня помогает одолеть половецкого хана Батура Батвесова.
Василиса Микулична – в данном варианте былин старшая дочь Микулы Селяниновича, удалая богатырша, верная жена Ставра Годиновича.
Вахрамей Вахрамеевич – в данном варианте былин боярин, отец Марьи Вахрамеевны, жены Михайла Потыка.
Владимир Святославович Красное (Красно) Солнышко – знаменитый киевский князь, имеющий свой исторический прототип. Один из главных героев русского эпоса, в чертах которого воплощены как самые худшие, так и самые лучшие человеческие качества.
Владыка – неофициальное титулование архиереев (епископов, архиепископов, митрополитов; патриархов называют «Святейший владыка») в русском, сербском, македонском и болгарском православии.
Волжаный – сделанный из прута таволги.
Вологда – город, административный, культурный и промышленный центр Вологодской области. Упоминается в былине о Рахте Рагнозерском.
Волынская земля – в данном варианте былин родная земля Дюка Степановича, на которой стоит город Галич (см. былину «Дюк Степанович»).
Вольга Всеславович – в данном варианте былин племянник князя Владимира, богатырь-кудесник, владеющий волшебным даром перевоплощения в зверей и птиц.
Ворохнуться – пошевелиться, сдвинуться с места.