Вязи – жерди из гибкого дерева, идущего на изготовление полозьев, ободьев и т. д.
Галич – город в Ивано-Франковской области Украины. Одноимённый город находится в Костромской области России.
Галицкая земля – в былине «Дюк Степанович» речь идёт о Галицко-Волынском княжестве – одном из самых больших после распада Киевской Руси.
Глуздырь – птенец, не умеющий летать.
Гнедко – верный конь Дюка Степановича (см. былину «Дюк Степанович»).
Гнедой – тёмно-рыжий с чёрным хвостом и чёрной гривой (о масти лошади); животное такой масти.
Гоголь – птица семейства утиных, нырковая утка средней величины с большой округлой головой, коротким клювом и контрастным чёрно-белым оперением.
Голи, голь перекатная – голытьба, беднота.
Гой еси – приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин.
Гольяшный – то же, что вальячный, вальяжный; устар. массивный, прочный, литой.
Горынчат (иначе Горыныч) – обычный эпитет чудовищного крылатого Змея в русских былинах и сказках. Имя Г. есть отечественная форма от имени Горыня и указывает на связь Змея с горами.
Горынь-Змей о двадцати трёх головах – в данном варианте былин Змей, встречи с которым благополучно избежал Дюк Степанович (см. былину «Дюк Степанович»).
Господин Великий Новгород – в данном варианте былин родной город Садка Микуловича, Василия Буслаева, Кости Новоторженина, братьев Луки и Моисея, Михайла Потыка.
Гридня – 1. Помещение, где князь и дружина устраивали приёмы и торжественные церемонии. 2. Комната, горница.
Гудок – старинный русский струнный смычковый музыкальный инструмент, распространённый среди скоморохов.
Гурьевиц – скорее всего, мифический городок, который в данном варианте былин князь Владимир отдаёт своему племяннику Вольге на княжение.
Демьян – один из скоморохов, с которым гуляет Вавило.
Дмитрий, король – в данном варианте былин черногорский король, отец богатырши Настасьи Дмитриевны и жены князя Владимира Апраксии Дмитриевны.
Дмитрий, купец – черниговский купец, к которому приезжает Иван Годинович сватать его дочь.
Добрыня Никитинец (Никитич) – один из главных героев русского былинного эпоса, богатырь из Рязани, прямодушный, верный, не терпящий лукавства – полный антипод Алёши Поповича, пытавшегося однажды Добрыню обмануть.
Домовина – гроб.
Дрань – мука первого размола, которая идёт в сито, даёт первый первач, а высевки идут в перемол.
Дровни – крестьянские сани без кузова; использовались как средство для перевозки дров, леса и других грузов.
Дубьё-колодьё – не успевшие сгореть остатки леса при подсечном земледелии, которые следует удалить с поля.
Дунай Иванович – один из самых противоречивых образов русских былин: с одной стороны, герой, сосватавший князю Владимиру невесту, с другой – честолюбивый ревнивец, убивший свою верную жену Настасью Дмитриевну из-за боязни, что она ославит его.
Дымчатый – светло-серого цвета с пепельным оттенком.
Дюк Степанович – в данном варианте былин уроженец богатого города Галича, положивший конец хвастовству князя Владимира. Во многих других вариантах Дюк Степанович приезжает в Киев из далекой Индии. По-видимому, здесь отразилось представление сказителей былин об Индии как о стране, полной сказочных богатств.
Еким Иванович – былинный богатырь, друг Алёши Поповича.
Епестинья Олександровна – крестьянка из села Карачарово, мать Ильи Муромца.
Забава Путятична – старшая племянница князя Владимира (см. былину «Ставр Годинович»).
Завесистый – то же, что развесистый.
Заколодела – загромоздилась павшими деревьями, колодами.
Залешены – фамилия трёх братьев, пришедших наниматься в дружину Василия Буслаева.
Замураветь – зарасти травой.
Заручная – удостоверенная, скреплённая подписью.
Засельщина – сельский житель (иронически, бранно).
Затюремщик – узник, заключённый, арестант.
Змей о двенадцати головах – в данном варианте былин троюродный брат девятиголового Змея, которого победил Михайло Данилович.
Змей о девяти головах – в данном варианте былин двоюродный брат трёхголового Змея, которого победил Добрыня Никитинец.