Чох (разг.) – то же, что чих.
Чумак – то же, что целовальник, то есть продавец казённого вина в кабаке; кабатчик.
Чурила Пленкович – один из редких комических былинных персонажей: богатырь-модник, больше всего занятый своей внешностью и пользующийся огромным успехом у женщин, что в конце концов и приводит Чурилу к трагическому финалу (см. былину «Смерть Чурилы Пленковича»).
Шалыга – ременная плеть с тяжёлым привеском на конце.
Шелепуга – плеть, кнут.
Шпиньчик, шпинь – шип, стержень и т. п., выступающий на поверхности чего-либо; в данном случае колок.
Щень – щенок.
Яровчатый – вместо: яворчатый, то есть сделанный из дерева явора (род чинары); постоянный эпитет для гуслей.
Яхонт – одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. Соответственно, красным яхонтом (или лалом) называли рубин, а яхонтом лазоревым или синим – сапфир.
Ячный – ячменный.