— Ну и ужас! Что за спаситель нас ждет, если он вырос в таком мире?!
Все согласились с Нобу, и отправились дальше за путеводным лучом, но вскоре путь им преградил высокий забор, отделявший окраину города от основной части. Они прошли левее, где был пропускной пункт, но охрана решительно попросила убраться «бродяг» подальше.
— Нечего вам здесь делать, местная публика не жалует попрошаек!
Отохимэ остановила вскинувшегося Керо, и мягко улыбнулась.
— Вы нас пропустите!
Охранник зачарованно открыл рот, пытаясь сфокусировать взгляд, но его рука потянулась к кнопке, и калитка перед ними открылась.
— Ты что творишь? — вскинулся его напарник, но хватило лишь одной улыбки принцессы, чтобы успокоить и его.
— Как тебе это удалось? — спросил Рио, когда они миновали препятствие.
— Я — дочь дракона, не забывай об этом!
В этой части города не было безумных строений, только красивые минка — традиционные японские дома. Луч привел их к изящному двухэтажному дому с крышей в стиле иримоя-дзукури.
— Надо же, он похож на Китано-Тэммангу — храм в Киото! — воскликнул Керо. — В нашем мире от него остались только руины, но я видел много рисунков, изображавших его во времена расцвета! И от храма Хорю-дзи в Икаруге что-то присутствует.
— Словно хозяин дома пытался воспроизвести то, что увидел в других мирах, и что там было безвозвратно утеряно! — задумчиво произнес Макото.
Первой догадалась девушка.
— Значит, палач до сих пор жив, и находится рядом с нашим спасителем!
— Там кто-то есть! — Керо указал рукой вглубь сада.
Под цветущей сакурой на скамейке сидел молодой парень, увлеченно читая книгу. Перед ним раскинулся пруд, а на зеленой сочной лужайке росли фигурно подстриженные кусты. Почувствовав чье-то присутствие, он поднял голову, и путешественники были поражены его сходством с Макото: та же форма лица, густые черные брови, серебряные волосы с непослушными прядями. Но имелось и заметное отличие: взгляд был открытым, светлым, полным и мудрости, и любознательности.
Сначала он посмотрел на юношей, а потом встретился глазами с Отохимэ, и пораженно замер. Лицо Макото заледенело, когда он заметил, что для избранного и дочери дракона перестал существовать весь остальной мир.
«Третьим будет найден похититель сердца», — подумал он, вспоминая третью строчку из песни, преследовавшей его во снах.
— Приветствую незваных гостей! — приятным голосом произнес юноша, по-прежнему не отрываясь от девушки. — Могу я вам помочь?
— За этим мы и пришли! — с неожиданным волнением ответила Отохимэ.
Рио переглянулся с братом, усмехнулся, и выступил вперед.
— Меня зовут Рио, это — мой младший брат Нобу. Юноша слева — Макото, рядом с ним — Керо. Также позволь представить Отохимэ.
— Рад знакомству! — сказал он, поднимаясь со скамьи. — Мое имя — Юдай.
«Переводится как «великий герой». Ему идет!» — подумала девушка.
— Мы искали тебя, Юдай! — сказал Рио. — Сейчас наши слова покажутся шуткой или розыгрышем, но позволь объясниться. Ты был рожден не в этом мире, а в Безвременье — далеком приюте богов и смертных. Перед твоим появлением на свет бог Идзанаги-но микото даровал пророчество, гласившее, что один из младенцев мужского пола станет губителем вселенной, а второй — ее спасителем. Монахи-хранители приняли тяжелое решение умертвить детей, чтобы пророчество не сбылось, но палач позволил вам уцелеть. Юноша, избранный богиней смерти, скоро придет воплотить ужасный замысел. Нам нужен ты, чтобы остановить его.
— Мы понимаем, это звучит странно, но мы не лжем! — нежно произнесла Отохимэ. — Ты — спаситель, и ты должен вернуться в Безвременье.
— Значит, судьба настигла нас! — сказал глубокий мужской голос.
Глава 11. Подмена
Путешественники настороженно обернулись назад, глядя на стройного мужчину, чьи светлые волосы тронула седина.
— Я — Уэно, вы наверняка обо мне наслышаны.
— Палач, которому доверили убить детей! — воскликнул Рио.
— Из-за того, что вы предали богов, над нашими головами вновь нависла угроза уничтожения! — жестко произнес Макото.
— Не спеши с выводами, юноша, и не гневайся по пустякам.
— Вы считаете, это пустяк?
— Наша судьба была предрешена. Когда боги Безвременья планируют что-то, им невозможно помешать: если Идзанаги направил первый свиток с пророчеством, то оно сбылось бы в любом случае. Смертные не имеют права вмешиваться в решения существ куда выше их.