Филипп Алигер
Боги Древнего Египта
Часть 1
Атум-Ра. Сотворение мира
Когда-то давно, миллионы столетий назад,На месте лесов и пустынь, континентов и странБыл Хаос. – И если б открылся он вашим глазам,Явил бы без края, без дна и без волн океан.
Где ныне пульсирует жизнь от зари до зари,Где время – всего лишь песок у пространства в плену,Был Хаос. – И если б там было кому говорить,Безрадостный тот океан назывался бы Нун…
Ни солнца, ни света – одна непроглядная мгла,Скопление темных, пустых, обездвиженных вод.Ни рябь не бежала по ним, ни ладья не плыла, —Ладью и построить-то некому было…Но вот
Однажды свершилось великое чудо: возникИз Хаоса Бог и вскричал громогласно: «Я есть!Я Атум. О, славься же, славься, рождения миг!Я миру принес всеблагую, счастливую весть,
О том, что его сотворю – сей же час!» И тогда,Вняв Слову, что было похоже на первый глоток,Вокруг ожила, забурлила, взыграла вода!.. —Но вскоре она превратилась в свирепый поток,
Грозя унести с собой бога… – Где жизнь, там и смерть.О, сколь преждевременным был бы подобный размен!«Создам-ка я землю», – решил Он, и выросла твердь,Прекраснейший холм, что у древних зовется Бен-Бен.
Воссев на холме, подперевши щеку кулаком,Задумался Атум о том, что еще сотворить… —«Конечно же, новых богов!.. – Знать бы только, в какомНуждается боге вселенная… Может ли быть
Им бог плодородия? – Вряд ли… Ведь нет ни полей,Ни злаков… Нет даже простейших орудий труда,Как, впрочем, и тех, кто работать бы мог на земле… —Когда-нибудь я сотворю это всё, не беда, —
Сперва ж позабочусь о более важных вещах:Рожу́ бога ветра и воздуха, славного Шу,Чтоб вновь не застыл мировой океан, не зачахВ безветрии. Также явиться на свет попрошу
Богиню воды и стихию свою обуздатьНавеки. Пускай будет львиной ее голова,А имя ей будет Тефнут. – Вот тогда благодатьНа мир снизойдет! Пусть богиня с бесстрашием льва
Стоит на защите порядка, как доблестный страж.За это дарую ей имя второе – Маат».Что ж, сказано – сделано: Атум, почуяв кураж,Исторг себе в рот свое семя… – И вот результат:
Он выплюнул Шу и Тефнут в тот же миг изрыгнул,И Ка[1] в них вдохнул он!..Однако по-прежнему мракОкутывал землю, и не было света, и НунДетей новоро́жденных спрятал во мраке… – О, как
Отец горевал! Как искал он, как звал он детей!Ответом сплошное безмолвие было ему…Три тысячи лет он рыдал, ожидая вестей,Три тысячи слез проливал ежедневно во тьму. —
Всё тщетно! – Тогда, окончательно духом упав,Он вырвал свой глаз и воззвал к нему: «Око мое!Ступай в Океан, приведи мне детей, что, пропав,Исконного смысла лишили мое бытие. —
И крикнул вдогонку, – не смей возвращаться, покаНе сыщешь!» И Око отправилось в путь… – Атум ждал…Вновь падали слезы во тьму, и тянулись века.Так семь тысяч лет, ожидая вестей, он рыдал… —
Вотще! – И тогда безнадежья обрушился валДевятый… Уверившись в худшем, воскликнул Творец:«О горе мне! Мало того что детей потерял,Вдобавок остался без глаза!»Устав наконец
В тоске пребывать, подобрал он комочек землиИ новое око слепил… И, едва пустотуГлазницы восполнил, мгновенно услышал вдалиВосторженный смех… – это старое Око мечту
Создателя осуществило: Тефнут отыскавИ Шу обнаружив, теперь их домой привело.Ликуйте ж! Покинула сердце страдальца тоска,Разгладилось бывшее хмурым столь долго чело!
Однако, увидев замену на месте своем,Разгневалось Око: «Не я ли по воле твоейВека напролет бороздило шальной водоем?Не я ли искало во мраке пропавших детей?! —
И вот благодарность!..» – И вымолвил Атум в ответ:«Не гневайся, Око, тебя я на лоб помещу.Взирать на вселенную сможешь оттуда…» – «Ну нет!Ты смерти достоин, измены твоей не прощу!»
И Глаз превратился в ужасную кобру, грозяУжалить в то самое новое око!.. Но бог,Ничуть не смутившись, змею окаянную взял,Себе на чело водрузил и сказал, многоок:
«Отныне ты будешь богиней-змеей Уаджит.Меня самого и законы великой МаатОт бед охраняя, ты станешь нам верно служить,Пылающим взором врагов низвергая в Дуат!..» —
вернуться
1
Ка – так называемый «двойник» бога или человека. Многозначный и по-разному трактуемый древнеегипетский термин. Возможно, Ка – это как бы «внешняя душа», то есть образ индивидуума, воспринимаемый извне, а не только им самим.
~ 1 ~