«… Эти камни [использовавшиеся при строительстве «циклопических» сооружений и «могучих пирамид Египта»] поднимались не посредством мускульной силы, а при помощи хитроумных аппаратов, далеко превосходящих все современные устройства: они были придуманы теми, кто изучил силы земного притяжения и научился управлять ими, так что камни становились невесомыми и поднимались в воздух, чтобы затем простым прикосновением пальца стать на подготовленное для них место»{62}.
Другой ученик Блаватской, А. П. Спиннет, пришел к аналогичным выводам в вышедшей в 1924 году книге «Пирамиды и Стоунхендж»:
«Перемещение огромных камней, из которых сложено это сооружение, а также само строительство Великой пирамиды можно объяснить лишь использованием для этих целей знания сил природы, которое было утеряно человечеством в процессе вырождения египетской цивилизации и средневекового варварства и которое еще не восстановлено современной наукой{63}…Специалисты, руководившие их строительством [то есть пирамид], управляли процессом при помощи частичной левитации используемых камней»{64}.
Неизвестно, на чем основывались взгляды теософов конца девятнадцатого и начала двадцатого века — на переводах свидетельств аль-Масуди или на мистических откровениях мадам Блаватской. Эти заявления важны лишь в том отношении, что они добавляют веса гипотезе о том, что древние египтяне обладали технологией, значительно превосходящей современную.
Жрецы Уна
Какими бы странными и революционными ни выглядели эти идеи, они никогда не подвергались проверке фактами. Несмотря на этот недостаток, они легли в основу романа английского писателя Уолтера Оуэна, который по странной прихоти судьбы помог воспитать новое поколение исследователей, убежденных в существовании утерянной египетской технологии использования звуковых колебаний.
Оуэн был убежден, что с древних времен в формировании западной цивилизации важную роль играли оккультные, или тайные, традиции, и использовал эту идею в своей книге «Есть многое на небе…», изданной в 1947 году. Действие романа разворачивается в одной из частных библиотек Буэнос-Айреса, и главный герой, пытающийся доказать влияние тайного братства на историю человечества, читает отрывки из реальных или вымышленных книг оккультного или религиозного характера.
В один из моментов Оуэн обращается к Древнему Египту и приводит следующее заявление из вымышленной книги, названной «Hieratica» Хамарсиса Александрийского:
«Не подлежит сомнению, что в древности жрецы Уна [библейское название Гелиополя в Нижнем Египте] владели удивительным искусством подчинять себе стихии и творить чудеса, рассказы о которых дошли до наших дней… при помощи магических заклинаний они вызывали бури, а для возведения своих храмов переносили по воздуху камни, которые не сможет поднять и тысяча человек»{65}.
На этом все могло закончиться, если бы не безответственность писателя по имени Десмонд Лесли, который в соавторстве с «контактером» Джорджем Адамски написал книгу «Летающие блюдца приземлились», впервые вышедшую в свет в 1953 году и ставшую бестселлером во многих странах мира.
В главе, которая называется «Сила и Пирамиды», Лесли цитирует слова «жрецов Уна» из книги Оуэна как свидетельство применения акустической левитации в Древнем Египте, не подозревая, что это чистая выдумка{66}. Более того, Лесли ошибочно приписывает это свидетельство не вымышленному труду «Hieratica» Хамарсиса Александрийского, а «Магии халдеев», реальной и авторитетной книге по средневековой мифологии, автором которой был известный французский ученый Шарль Ленорман (1802–1859) и которая впервые была издана в середине XIX века[17]. Эта грубейшая ошибка Лесли осталась незамеченной, результатом чего стали многочисленные неточности специализирующихся на древних загадках и тайнах авторов, которые продолжали включать в свои книги свидетельства «жрецов Уна» Оуэна, не потрудившись проверить, действительно ли эта цитата содержится в «Магии халдеев» Шарля Ленормана. Использование вымышленных свидетельств в качестве подтверждения гипотезы Масуди о том, что древние египтяне для перемещения каменных блоков использовали акустические колебания, привлекло к этой теории гораздо больше внимания, чем она, возможно, заслуживает.
17
Нередко эти писатели или их переводчики вносят еще больше путаницы в отношении выдуманной Уолтером Оуэном цитаты из «жрецов Уна». Так, например, в первом английском переводе книги Louis Pauwels и Jacques Bergier
Еще более грубое искажение допустил Andrew Tomas в своей в высшей степени увлекательной книге
И наконец, в опубликованной в 1977 году книге Warren Smith
Все это свидетельствует о чрезвычайной осторожности, с которой следует относиться ко всем сведениям, приведенным в современных книгах о загадках древности. Это важный урок, который необходимо усвоить.
Я благодарен лондонскому исследователю Gareth Medway за его неоценимую помощь в обнаружении первоисточника знаменитой цитаты о «жрецах Уна». Кроме того, я хотел бы выразить благодарность Amber McCauley за изучение оригинального французского издания 1874 года объемистой книги Lenormant