Выбрать главу

Считалось, что этот богочеловек прожил в Корее тысячу лет, а затем он, очевидно, был перенесен на небеса. Мы вспоминаем о таинственном графе Сен-Жермене, который, как говорят, посещал Землю на протяжении нескольких веков, периодически возвращаясь на планету Венера. Это вызывает у нас сомнения?

Единственным звездным богом, упоминаемым в японском мифе, является Кагасе-Во, который назван покоренным бунтовщиком. Возможно, это намек на некий конфликт, имевший место в космосе. Его лишили титулов Ками (Бог) и Микадо (Августейший), которые были приставками к именам других богов. Единственными небесными объектами, упоминаемыми в Кодзики или Нихонсеки, были Венера, Марс, Юпитер, Плеяды и звезда альфа в созвездии Лиры, связанная с китайской легендой.

Нихонсеки (книга 2) увлекает нас сказкой о чудесном ребенке, родившемся на десятый день четвертого месяца 593 г. во время правления императрицы Той-Мике-Ко-сики-Йо-Химе.

Принц Мумайодо-но-Тойо-Суми был назначен наследным принцем. У него была вся полнота власти, и ему были доверены все нюансы управления страной. Он был вторым ребенком императора Тотибане-но-Тойо-хи. Супруга-императрица, его мать, была наследной принцессой Анахохе-Хасито. В день разрешения от бремени супруга-императрица пошла на закрытый двор, чтобы проверить различные службы. Едва дойдя до ворот конюшни, она внезапно и без усилий родила сына. Сразу после рождения он умел говорить и был таким умным, что, когда вырос, мог одновременно заниматься тяжбами десяти человек и безошибочно выносить решения. Он заранее знал, что должно произойти. К тому же он познал Внутреннее Учение [буддизм] от корейского священника по имени Хай-Ча и изучал Дальних Классиков [китайских классиков] вместе с теологом по имени Хок-ка. В обеих этих областях он стал большим знатоком. Его отец-император любил его и повелел ему занять Верхний Зал в Южном крыле дворца. Поэтому его стали величать «Главный принц Каму-тоу-мия-Мумая-до-Тойо-то-мими» [Благородный-Потомок-Императрицы-Тойо-у-Ворот-Конюшни-из-Верхнего-Дворца].

Несмотря на то что это имя было для него, пожалуй, подходящим, принцу наверняка требовалась вся его невозмутимость, чтобы терпеть такой титул!

Год 619-й: яркий объект, похожий на человеческую фигуру, видели над рекой Гамо в Центральной Японии («Братья», т. 3, № 1).

Подобно римлянам, майя и китайцам, древние японцы с суеверным почтением относились к чудесным явлениям на земле и небесах, которые, по предсказаниям прорицателей, возвещали дурные события.

Год 650-й: согласно Нихонсеки (книга 2), император Аме-Ерудзу-Тойо-Лу заявил:

Когда в мире появляется Мудрый Правитель и правит, империя отзывается на его правление и дает благоприятные знамения. В древние времена при правителе Западных Земель [Китая] Чанвона из династии Чжоу, а также в годы правления Мин-Ти из династии Хань люди видели белых фазанов. У нас в Японии во время правления императора Хамуто белая ворона свила себе гнездо в его дворце. При императоре Охо-сазаки (271 г.) на западе появился конь-дракон.

У коня-дракона на голове были крылья, он передвигался по воде и не тонул. Он появился, когда на троне был прославленный монарх. Возможно, это был НЛО, а может быть, и комета, вроде «длинной звезды», которую видели на юге страны в 634 г. при императоре Окинага-Тохаси-хи-Хиро-Нука; ее люди назвали «звезда-метла». Тремя годами позже, в 637 г., в Нихонсеки (книга 2) было записано:

Огромная звезда летела с востока на запад, и был слышен шум, подобный грому. Люди, которые жили тогда, говорили, что это был звук падающей звезды. Другие говорили, что это был «гром земли». В связи с этим буддийский священник Бин сказал: «Это не падающая звезда, а Небесный Пес, лай которого подобен грому».

Через неделю произошло затмение Солнца.

Ученого священника Бина, без сомнения, ввела в заблуждение очень древняя китайская Книга гор и морей, в которой говорилось:

У горы Небесных Врат есть рыжая собака, которую называют Небесным Псом. Свет от нее пронзает Небеса, и, когда она проносится по небу, она становится звездой длиной в несколько десятков родов [мера длины, эквивалентная 5,5 ярда. – Пер.]. Она быстра, как ветер. Ее голос подобен грому, а сияние от нее – молнии.

Это описание наводит на мысль о космическом корабле в форме цилиндра!