Выбрать главу

— Очень приятная характеристика, — ответила я. — Приблизительно такой реакции я и ожидала.

И как назло у меня с собой нет ни одной семейной побрякушки. Дома в моем распоряжении и ожерелья, и кольца, и серьги, но я же не стану постоянно носить на себе килограмм старинных драгоценных украшений! Так что и доказать свою причастность к де Рилада не могу ничем, кроме себя самой.

— Давай начнем с малого, каких конкретно действий ты от меня ждешь? — колдунья в задумчивости приподняла изящную бровь. — Внешнее сходство это факт значимый, но недостаточный для безоговорочной веры в твои слова.

— Мне понятно, что поверить в подобное тяжело, но я просто не знаю, чем еще можно доказать, что это правда! — я изо всех сил сжала подлокотники кресла. — Я всего лишь прошу у вас помощи в проведении необходимого ритуала. Мне нужно вернуться домой к моей семье! Мне не место здесь! Это не мое время, не мой мир!

— И, по-твоему, я смогу отправить тебя на три столетия вперед? — фраза на грани иронии. — Это бред. Такими опытами со временем никто и никогда не занимался.

— Я и не говорю о заклинаниях, связанных с временными изменениями. Я думала о другом заклятии, — мое знание было не слишком полным, но оставалось надеяться, что Гортезия все равно поймет. — Если я не ошибаюсь, то мама всегда называла это ритуалом Возврата. Человек вновь оказывается в точке пространства, откуда был телепортирован в последний раз. Само перемещение словно растянутая пружина, эффект действия которой чувствуется в магическом поле еще довольно длительный срок, если подойти к этому вопросу с определенной стороны, то можно отпустить эту «пружину» и отправить меня в будущее, откуда я так странно оказалась у вас.

— Ты считаешь, это тебя спасет? — она чуть прищурилась, откидываясь в кресле.

— У меня нет иного выхода, — выдохнула я на одном дыхании. — Или так, или никак.

— Допустим на миг, что я даже соглашусь и постараюсь тебе помочь, — вдруг сказала она. — Но с чего ты взяла, что у меня выйдет вернуть тебя обратно? Это в принципе звучит бредово, а умудриться еще и подобрать заклинание, поддержать ритуал… Не скажу, что это невозможно. Но и явно не слишком просто.

— Моя мама когда-то проводила похожий ритуал, причем успешно, — я пожала плечами. — Но мне тогда было лет семь, поэтому мелочей почти не помню. Возможно, за три века в этом мире что-то и изменится, но я знаю точно, что в нашей семье никто и никогда не жаловался на отсутствие магических сил.

Про себя я пока молчала. Говорить, что магии во мне нет вообще, крайне глупо. С другой стороны, бабушка не раз предполагала, что мой иммунитет к волшбе — это своего рода тоже сила. Специфическая, непривычная, но неоспоримая.

— Знаешь, что смущает меня больше всего? — она неспешно наклонилась ближе ко мне. — Я чувствую тебя, словно истинную де Риладу. Каждое твое движение, жест, фразу. Даже дом и вся его защита без проблем тебя принимают. Ты своя. Этого отрицать я не могу.

Она смотрела на меня так внимательно, что мне стало как-то не по себе.

— Но одновременно, в тебе есть нечто чужое, настолько сильное и странное, что я никак не могу понять, что с этим делать. И уж поверь, соблазн рискнуть и воплотить в жизнь предложенную тобой волшбу огромен. Кому, как не тебе, знать о наших силах и о нашем тщеславии, — она, не выдержав, усмехнулась.

— То есть, в приюте вы мне не откажете? — настороженно уточнила я.

— Естественно, нет, — у меня с души упал камень. — Хотя я бы поверила с большим рвением в то, что ты потерянная дочь или какой-нибудь дальний потомок. Но ты не врешь, и твои слова меня сильно удивляют.

Какое-то время она молчала, так и не сводя с меня взгляда пронзительных ярко-синих глаз.

— Лучше мы поговорим об этом завтра с утра, — наконец проговорила колдунья. — Сейчас уже слишком поздно, и ты, вижу, устала. Я распоряжусь, тебе выделят комнату, приготовят ванну.

— Спасибо.

— Пока не за что, время покажет, что мне с тобой делать.

Гортезия позвонила в колокольчик, вызывая дворецкого. И я впервые за долгое время позволила себе облегченно вздохнуть и расслабиться.

Я дома, пусть и с разницей в тридцать десятилетий, но все же дома…

30 листника, год 1827 нашей эры

Корлада, особняк де Рилада

— И еще послы Лейи в последних обращениях просят выделить отряд мерридийских магов в помощь для зачистки северного Эйемского леса, — продолжила свой доклад Луана. — Возле подножья Кард к зиме стали появляться темные твари, маги из Брисса попросту не справляются.

— Завтра я этим займусь, — устало ответила Лизавета де Рилада, даже не поднимая на ученицу взгляда. — Дальше.

— Вчера в Танасе в результате тайной операции были, наконец, задержаны маги, которые обвиняются в нарушении устава гильдии. Их обвиняют в практике некромантии. Магический суд требует вашего вмешательства и присутствия на слушаниях.

— Назначай на десятое число, хотя сомневаюсь, что мое присутствие хоть что-то изменит. Так называемые «подсудимые» вряд ли даже доживут до процесса. С учетом того, что одной из их жертв стала троюродная племянница короля.

Луана что-то пометила в длинном списке.

— С другой стороны, — Лиз вздохнула. — Может, и повесят на площади, в назидание всем остальным. Давай дальше.

Дела, навалившиеся после возвращения с Независимых островов, позволяли магичке хоть немного отвлечься и вынырнуть из моря переживаний и горечи. С момента заключения мирного договора с Фрилой прошло три дня, Мерридия в полной мере получила за Жийне все, на что только рассчитывала. Выкуп оставил короля в восторге, но персонально для ее Высокомагичества ничего не сыграл.

Исчезновение Шейнары, а затем короткая, но столь разрушающая война с островами окончательно выбили женщину из колеи. Из головы никак не выходила ее встреча с Алестером, старые воспоминания нахлынули приливной волной, делая только больнее.

— Кемерон де Близар докладывает, что возвращение наших кораблей в Рудию и Танас идет успешно, через два дня эскадры будут в порту. В общей сложности потери составляют около двадцати процентов общей боевой мощи. Погибло двести тринадцать магов, но потерь высших рангов практически нет.

— Сегодня вечером я свяжусь с ней напрямую и переговорю лично, предупреди, — добавила Лизавета.

Она позволила себе оставить в помощь Дарию Кемерон, а сама телепортировалась в столицу, чтобы заниматься самыми острыми вопросами здесь.

— Что-то еще? — спросила колдунья.

— Нет, в остальном вашего вмешательства не требуется. Все мелкие дела улажены.

— От Гарена есть новости?

— Герцог сказал, что новых известий о лерри пока нет, — Луана чуть закусила нижнюю губу. — Но они продолжают отслеживать магический фон и изменения в нем. В любом случае, при ее перемещении они уловят нужную точку.

— Тогда можешь идти, вечером не забудь, у нас урок.

— Да, наставница, — девушка неслышно вышла из кабинета ее Высокомагичества, тихо притворяя дверь.

Лизавета опустила голову на сложенные руки, стараясь насладиться выдавшейся секундой спокойствия. В последние дни поспать не удавалось вообще, поэтому женщина с трудом справлялась с бурей эмоций и напряжения.

— Лиз?

Вот только его ей и не хватало для полного счастья… Она горько вздохнула, понимая, что на зов все равно придется ответить.

— Мы виделись три дня назад и, кажется, обо всем уже поговорили, — ответила она.

— Я так не думаю, — только и парировал он. — Хотя мы с тобой всегда смотрели на одинаковые вещи с разных сторон…

— Давай не будем начинать все с начала, Ал. Просто говори, что нужно?

— Я хочу тебя увидеть.

— Тебе мало дел на островах? — она усмехнулась. — По-моему, Лита нуждается в капле твоего внимания, особенно после осады.

— Змея, — беззлобно бросил он.

— Приходится, — ровно ответила она. — С такими, как ты по-другому нельзя.