Выбрать главу

В то же самое время следует отметить и тот существенный прогресс, который был сделан в последние десятилетия в изучении тех текстов, которые имели центром порождения императорский двор и ранее активно использовались в довоенной пропаганде. Эти тексты издаются, тщательно и беспристрастно комментируются, переводятся на современный язык и успешно вводятся в общерелигиозный, общеисторический и общекультурный контексты. Однако ныне они являются скорее предметом интереса академических кругов, чем широкой публики.

В то же самое время после окончания войны большую популярность приобрели визуальные источники, имеющие отношение к «народному» синто. Благодаря послевоенным усилиям этнологов — в первую очередь, Янагита Кунио (1875–1962) и его учеников, привлекших внимание к уходящим в прошлое народным проявлениям религиозности (см. «Нихондзин»), японскими этнографами была проделана большая работа по всей Японии, имевшая результатом фиксацию на кино- и фотопленку сельских ритуалов и празднеств. Было собрано и записано множество устных свидетельств (молитв, песен, преданий). Однако теперь результаты подобной деятельности маркируются скорее как этнографические, нежели чем религиоведческие исследования.

Существенное значение для исследователей синто имеет также широкомасштабная работа японских археологов. Активные раскопки стоянок древнего человека, древних погребальных курганов (кофун), первых столиц Японии (Фудзивара и Нара), массовое обнаружение памятников древней эпиграфики (надписи на деревянных табличках-моккан) существенно дополняют наши знания об обычаях и ритуалах древней Японии.

А.Н. Мещеряков.
* * *

АИДЗУ ДЗИНДЗЯСИ 会津神社誌 — «Перечень святилищ в Аидзу». Сочинение в одном свитке, закончено в 1672 г. Представляет собой список из 268 синтоистских святилищ, находившихся на территории княжества Аидзу. Текст «АД» был составлен по распоряжению князя Хосина Масаюки (1611–1672). Будучи ревностным последователем синто, на основе представленного списка он провел ряд административных мероприятии (слияние святилищ, их ремонт). Данный памятник свидетельствует, что укоренившаяся оценка Японии эпохи Токугава, как страны исключительно неоконфуцианской, нуждается в корректировке.

А.М.

БАНСИНКО 蕃神考 — «Размышления об иноземных божествах». Сочинение в одном свитке, написанное Бан Нобутомо (1773–1846), принадлежавшим к школе «кокугаку». В тексте «Б.» выявляются несколько святилищ, признанных обществом «чисто» синтоистскими, но в действительности основанными в древности переселенцами из Кореи и Китая. Признавая, что Конфуции и Будда тоже являются «иноземными божествами» (бансин), автор высказывает мнение о «широте» синтоизма, который не отверг иноземных божеств, а принял и инкорпорировал их в свой пантеон. Впоследствии, в период Мэйдзи, идеи Бан Нобутомо в преображенной форме получили широкое распространение. Многие японские мыслители стали утверждать, что «уникальность» японского менталитета заключается в его непревзойденной способности впитывать иностранную культуру и интегрировать ее достижения.

А.М.

ГОБУСЁ СЭЦУБЭН 五部書説弁 — «Толкование Пятикнижия». Сочинение в 12 свитках, принадлежащее кисти Ёсими Ёсикадзу (1673–1761), происходившего из семьи потомственных жрецов святилища Тосёгу в Нагоя. Закончено 1736 г. Представляет собой трактат по опровержению древнего происхождения «Синто гобусё», канона школы Исэ синто. В «ГС.» обосновывается, что «Синто гобусё» было составлено в период Камакура, а не в период Нара. Ёсими Ёсикадзу полагал, что «Пятикнижие» является литературным продуктом рода Ватараи из «внешнего святилища» Исэ дзингу, целью которого было обоснование приоритетности «внешнего святилища» по отношению к «внутреннему святилищу».

А.М.

ГОКАДЗЁ-НО ГОСЭЙМОН 五箇条御誓文 — «Высочайшая клятва в пяти статьях». Клятва, которую принес император Мэйдзи (1867–1912) 14 марта 1868 г. в своем дворце в Киото. В «ГГ.» содержалось обещание принимать решения на основе учета мнений общественности, призыв к единению элиты и народа, предоставлению всеобщего права проявлять инициативу, а также прокламировалось намерение основываться в делах управления на «пути Неба и Земли» и обретать знания по всему миру. Таким образом, «ГГ.» явился программным документом для осуществления будущих всеобъемлющих реформ. Текст «ГГ.» попадает в разряд синтоистских, поскольку он был озвучен в рамках ритуального действа в качестве клятвы, обращенной к синтоистским божествам. Текст «ГГ.» широко использовался в официальной идеологии для обоснования самых различных устремлений правящей элиты — от тоталитарных, до демократических. Так, он был включен в заявление императора Хирохито (Сёва) об отказе от божественного происхождения (Нингэн сэнгэн).