Выбрать главу

В описании правлений императоров главное внимание уделено не историческим событиям, а «правильности» линии наследования, если есть «нарушения», автор объясняет его причины. Одним из главных «доказательств» является «возвращение к правильному наследованию», как в обосновании о переходе власти после смерти государя Бурэцу (498–506) к Кэйтай (507–531), так и от государыни Сётоку (764–770) к Конин (770–781), знаменующие возврат к «правильной преемственности». Для подтверждения древности и незыблемости японской правящей династии Китабатакэ широко использует «параллели» с китайскими династийными историями, факты из истории буддизма и конфуцианства.

В трактате сформулирован закон последовательности, преемственности наследования императорской власти, состоящий из хицуги-но кэйтай («наследование солнцу») и сёкэй («преемственность»), достигаемых вследствие таких категорий, как «гуманное правление», «добродетель», «дурные дела», «безнравственность», «тайное благодеяние», «ряд добрых дел», «награда потомкам за поступки предков» и т. п. Китабатакэ Тикафуса создал новую правовую концепцию легитимности власти, когда определяющей силой является не столько воля богов, сколько представление о законном и незаконном, добродетельном и безнравственном. Именно это положение оказало влияние на историков конфуцианского толка эпохи Эдо (школа Митогаку, Араи Хакусэки, Рай Санъё).

Большое внимание в трактате уделено развитию на японских островах синто, буддизма, конфуцианства.

Китабатакэ Тикафуса подробно рассматривает генеалогию рода Фудзивара, подчёркивая особые достоинства его представителей, главным образом, на поприще служения государству, в сравнении с остальными аристократическими родами. Сам являясь потомком рода Мураками Гэндзи, Китабатакэ рассказывает о происхождении имени рода и характеризует представителей Минамото, полнивших высший государственный ранг «великого министра» (дайдзин).

Нельзя не согласиться с ведущим исследователем памятника Кэндзи Агацуна, отмечающим многоплановый характер сочинения Китабатакэ Тикафуса. Он пишет, что можно рассматривать «Д.» как синтоистское сочинение, однако хронологическое изложение исторических фактов позволяет рассматривать его и как историческое сочинение. Простое и ясное объяснение явлений и фактов позволяет рассматривать его как сочинение по истории просвещения; выраженная политическая позиция автора (сторонника Южного Двора) позволяет видеть в нём политическое сочинение; можно увидеть и апологетику императорской власти, и философию истории политики.

Сохранилось около двух десятков рукописных списков последнего варианта 1343 г. и многочисленные ксилографы. Самый авторитетный список, считающийся «национальным сокровищем», датируется началом периода Муромати и хранится в святилище Сираямахимэ дзиндзя.

Частичный перевод «ДС» (Е.К. Симонова-Гудзенко) см. Дзинно сётоки. — «Синто. Путь японских богов». СПб, «Гиперион», 2002, т. 2, с. 226–239.

Е.С.-Г.

ДЗОКУСИНТО ДАЙИ 俗神道大意 — «Великий смысл вульгарного синто». Сочинение в четырех свитках синтоистского мыслителя Хирата Ацутанэ. Закончено в 1811 г. Продолжает серию сочинении, в название которых входит словосочетание «великий смысл» (дайи): «Великий смысл пути древности», «Великий смысл китайских наук», «Великий смысл пути Будды», «Великий смысл врачевания», «Великий смысл поэзии». Согласно «ДСД», суть синто состоит в следовании «путем древности» (кодо). Учения, в которых проявляется синкретизм синто, конфуцианства и буддизма именуются «вульгарным синто» (дзоку синто) и подлежат осуждению. К числу таких зрений относятся, в частности, «Юйцу синто», «Суйка синто».

А.М.

ЁРО РИЦУРЁ (Ёрорё) 養老律令 — см. РИЦУРЁ.

ИДЗУМО ФУДОКИ 出雲風土記 — см. ФУДОКИ.

ИКЭН ДЗЮНИ КАДЗЁ 意見十二箇条 — «Рекомендации в 12 пунктах» (914 г.). Докладная записка видного государственного деятеля Миёси Киёюки (847–918) на имя государя Дайго (897–930). В «ИДК.» характеризуется бедственное положение в японском государстве, даются предложения по их искоренению. В первом пункте, озаглавленном «Как избежать наводнений и засухи и добиться обильных урожаев» содержится уничтожающая критика поведения синтоистского жречества, обвиняемого в несоблюдении ритуальной практики и корыстолюбии. Аналогичные инвективы адресуются и буддийским монахам. По мысли Миёси Киёюки, только при строгом соблюдении ритуалов и благонравном поведении жрецов и монахов страна может рассчитывать на благоприятный отклик природы, божеств и Неба. В других параграфах «ИДК.» содержатся призывы к ограничению роскоши, лучшему распределению земельных участков, предлагается увеличить довольствие студентов школы чиновников, рационализировать работу государственного аппарата.