Выбрать главу

Услышав стук в дверь, Рокко повернулся. Девять тридцать – идеально.

– Войдите! – крикнул он.

Дверь отворилась, и вошла Оттавия. Дрожь нетерпения пробежала по телу короля. Сейчас Рокко был даже сильнее возбужден, чем после пробежки. Однако это ощущение быстро сменилось шоком при взгляде на Оттавию. И было чему удивиться! Пропали шуршащие шелком юбки, волосы не падали тщательно уложенной волной на плечи, не было и макияжа, что раньше подчеркивал серо-зеленые глаза и высокие скулы. Оттавия даже помадой не воспользовалась!

Оправившись от изумления, король едва не рассмеялся. Что ж, она восприняла его слова буквально и решила не одеваться по случаю свидания. Однако он никак не ожидал увидеть куртизанку в спортивных штанах и потертой, растянутой футболке. Старые кроссовки дополняли образ, а волосы были стянуты в тугой хвост.

И все же Оттавии не удалось скрыть свою естественную красоту и грацию. Кроме того, футболка кокетливо приоткрывала одно плечо и ключицу.

– Ваше величество, – поприветствовала короля Оттавия, приседая в реверансе.

Ее движения были такими плавными, изящными, что Рокко не мог не любоваться ее грацией.

– Мисс Ромоло, прошу вас, не паясничайте, если хоть сколько-нибудь уважаете меня и мое положение.

Поднявшись, куртизанка посмотрела в глаза королю:

– Я уважаю ваше положение, сир.

– Но не меня, по-видимому.

– По опыту скажу вам, что уважение нужно заслужить. Да, вы мой король, но я вас едва знаю, и, честно говоря, первые же попытки общения с вами я бы не назвала удачными.

Что ж, смелая девочка, подумал Рокко. Ее мужество вызывало восхищение, среди его подданных едва ли можно было сыскать таких смельчаков. Но ее слова нисколько не умаляли желания овладеть этой женщиной.

– Для меня главное – благополучие народа, и я всегда поступаю сообразно этим принципам. Но не все то, что хорошо для большинства, устраивает отдельно взятых людей.

Ресницы Оттавии опустились.

– А что устраивает вас, сир? Руководствуетесь ли вы собственными интересами?

Рокко не успел ответить, потому что в соседней комнате раздался сигнал таймера.

– Наш ужин готов.

Оттавия оглянулась, ожидая слуг, которые накроют на стол и подадут ужин. Но никто не появился, и она вопросительно посмотрела на короля.

– Здесь мои личные покои, где я могу остаться наедине с самим собой – без персонала. Я сам приготовил еду, – объяснил Рокко.

– Вы умеете готовить?

В ее голосе послышалось удивление, и Рокко почувствовал удовлетворение – наконец-то ему удалось удивить свою гостью.

– Когда готовлю, я расслабляюсь. Но, нужно признать, делаю это я нечасто.

– Выходит, вам сейчас нужно расслабиться?

– Последние несколько недель были ужасны.

Оттавия кивнула.

– Да, должно быть, вы очень переживали за сестру.

– Вы слышали о ее похищении?

– Разумеется, я не могла читать газеты и смотреть телевизор, но ваш персонал обсуждал случившееся. Я сделала выводы из того, что услышала.

– По-видимому, моим слугам нужно напомнить о важности такого пункта в контракте, как неразглашение секретной информации, – произнес Рокко, и в голосе его было скорее огорчение, нежели угроза.

– Кстати, о контрактах…

– Не сейчас. – Король указал на папку, зажатую в руке Оттавии. – Оставьте это здесь. Сначала давайте поужинаем.

Не ожидая ответа, он прошел через гостиную и сквозь арку, ведущую в небольшую, но снабженную всем необходимым кухню. Там их ожидал ужин – морепродукты с соусом маринара[1], любимое блюдо Рокко. Он вынес тарелки на балкон, откуда открывался вид на сад и пруды с золотыми рыбками.

Поставив тарелки на накрытый стол, Рокко потянулся за шампанским, которое предусмотрительно было поставлено в запотевшее ведерко со льдом. Пробка выскочила из горлышка с легким хлопком, и король вспомнил слова придворного сомелье о том, что шампанское нужно открывать так, чтобы звук напоминал женский вздох – не более. При этой мысли его вновь охватило желание. Рокко взглянул украдкой на женщину в дверях. Интересно, как она ведет себя в минуту страсти – вздыхает, стонет? Что ж, он скоро это выяснит.

– Присаживайтесь, – приказал он, указывая на стул напротив.

– Благодарю, – отозвалась Оттавия.

Она не произнесла ни слова, наблюдая, как мужчина наполняет тарелки. Рокко приятно удивило ее молчание. Хорошо, если она предпочитает спокойствие и тишину пустой болтовне.

– Приятного аппетита, – провозгласил Рокко, поднимая узкий хрустальный бокал с монограммой. – За наш первый совместный ужин.

вернуться

1

Маринара – итальянский соус, приготовленный из томатов, чеснока, пряных трав (например, базилика) и лука. (Примеч. пер.)