Выбрать главу

– А ты чего здесь забыл? Ты же безродный, пришлый чужак, таким как ты место в Гильдии.

– С чего ты взяла?

– Все, такие как ты, в Гильдии! – истово ответила Дерра. – Ты ж Путешественник! Зачем ты припёрся к Граллану? Тебе с вольницей связываться нет нужды.

– Это так зовут местное ворье? – едко уточнил Росс, вызвав недовольной урчание соседки. – А сама-то зачем сюда пришла? Сама ж можешь прокормиться.

– И могу! – возмутилась Дерра. – Мне просто… ну…

Она потерянно умолкла. Потом сердито фыркнула и отвернулась. Чёрный хвост заходил из стороны в сторону, насколько мог.

– Чего ты не пошёл со своей девкой в огненном платье? – неожиданно спросила Дерра. – Ты же с ней в город пришёл, я знаю.

– Что такое? Подглядываем за людьми, а? – протянул Росс.

Он легонько щипнул Дерру за бок. Та сердито дернулась в сторону и опять чуть не упала – парень едва успел подхватить её за плечи.

– Люта у нас как ты, сама себе хозяйка хоть куда, – сказал он. – Но куда это я должен идти? Она что, ушла из города?

– С чего бы ей! – неожиданно сердито ответила Дерра. – Живёт в Рубиновом Вороне, лучшую комнату сняла, и платит каждый день по дюжине тэев!

«Тэй» был серебряной имперской монетой, нежно любимой в городе и украшенной профилем какого-то древнего монарха. Он стоил шестнадцать рухов.

– Ха. – Росс озадаченно нахмурился. – Откуда у неё такие деньги?..

– Из башни же. – Дерра явно любила поболтать о чужом богатстве. – Ну ты совсем тупой что ли? В башне груды сокровищ! Там, стоит только из пещер выйти, как повсюду сундуки стоят с бесхозными магическими цацками, и деньги лежат прямо на полу!

Огромные глазёнки цвета картофельной ботвы сверкали неприкрытой жадностью.

– А эта разноцветная с одной из групп ходит уже третий день. Я о них слышала, про них говорят, что они и до верхних этажей дойдут! Не удивительно, что девка эта живёт как герцогиня, они наверно каждый день выносят по мешку монет.

– Насколько я знаю, ценности в башне редко бывают просто деньгами, – задумчиво протянул Росс. – Туда ходят за ценной рудой и магическими артефактами – и всё это можно перепродать только под эгидой Гильдии добытчиков. Интересно, где находится чёрный рынок…

– Че… чего? – поразилась Дерра. – Ты о нём слышал? Никто о нём не говорит, я даже не знаю где он!

– Не удивительно, – сообщил Росс. – Ты вообще мало что знаешь иначе давно забрала бы свою блестяшку у Граллана. Что это такое? Это ведь не твоя вещь.

– Моя! – взвыла Дерра, подпрыгивая на месте. – Я её честно украла! Я её у добытчика стянула, что ему, у них целый мешок был! А Граллан, сволочь, отобрал её, мою законную добычу! Он её продаст и…

– Ты в правду дурная, – повторил Росс. – Чего ж он её до сих пор не продал?

Дерра озадаченно заткнулась. Потянулась тишина, наполненная скрипом извилин.

– А! Она такая дорогая, что он покупателя найти не может!

Голос Дерры звенел от гордости за догадку и жадности до потерянного «сокровища». Росс пожевал губами. Потом приобнял ушастую бестолочь за плечи и погладил по голове, как глупую кошку. Воздух наполнился зловещим урчанием.

– Ты думаешь, эта штука волшебная, так ведь? – спросил парень.

– Ко… конечно! Чего бы Граллан, сволочь, её тогда у меня забрал?

Запинка от Росса не укрылась. Он повернулся к Деррош и посмотрел в большие зелёные глаза.

– Ты точно уверена?

– Ко… конечно уверена, – заверила девчонка.

Ощутить мотив: Росс [d20 = 20]+5 vs УС10 = критический успех

Тут он её насквозь видит.

Было болезненно очевидно, что Деррош сама себе не верит. Росс даже понял, что именно его расспросы всколыхнули в Дерре силой подавленные сомнения.

Деррош была красивой девушкой. Стройной, фигуристой, с пушистым хвостом и прелестными мягкими ушками. Но вблизи стало видно, что что-то… не так. В её лице, в её взгляде, имелась та едва заметная неправильность, как бывает у людей, что по воле матери природы слегка недополучили в плане умственных способностей.

Очевидно, что Дерра не была отсталой, но это бы объяснило, отчего она такая простофиля.

– Ладно, – протянул Россини. – Давая я тебя освобожу, маленькая принцесса.

Дерра озадаченно нахмурилась.

– И чего ты меня так зовешь? Не вздумай ко мне подлизываться, ты, шавка!

– Закрой ты свой глупый рот, а то так брошу…

Осторожно просунув рапиру под веревки, Росс разрезал путы в нескольких местах. Дерра тут же начал дергаться, чтоб сбросить их поскорее, и едва не изрезалась о бритвенно-острое лезвие.

– Не вздумай лапать чужие вещи, – пригрозил Росс, заметив, как Дерра тянет руки к лежащему рядом на полу арбалету.

– Эй, откуда у тебя эта штука? Это тоже он тебе дал, да? Здоровское железо, дорогой наверняка… И меч тоже…

Росс без труда различил в голосе девчонки ревнивые нотки. Дерра окинула его недовольным взглядом.

– Лизоблюд безродный.

– Дурочка, – равнодушно парировал Россини. – Сколько ты уже пытаешься стащить свою блестяшку?

– Какая тебе разница, не твоё дело!

Росс смерил девчонку тяжёлым взглядом. Дерра попыталась ответить тем же, но быстро струсила и отвернулась, сделав вид, что поправляет одежду. Уши стыдливо прижались к волосам.

– Не… неделю уже, – призналась девчонка. – Чего тебе, издеваться охота?

– Ты в самом деле не понимаешь, чего он от тебя хочет, Деррош?

Звуки её имени заставили девушки нервно навострить уши и обернуться.

– Ко… конечно, я знаю! – свирепо выпалила Дерра. – Я должна её украсть обратно, он сам сказал! Сказал «Если хочешь добычу обратно, то укради её»!

– Бестолочь. – Росс покачал головой. – Ты пришла в Феллтром, что бы украсть себе денег на жизнь.

– И ничего по!..

– И к Граллану ты явилась, чтобы научиться промыслу.

– Ерунда, я только!…

Росс резко вскинул палец, прервав лживые отрицания.

– Он хочет, чтобы ты его перехитрила, Дерра. Это же очевидно.

Деррош уставилась на него широко распахнутыми глазами.

– Чего?..

– Потому он тобой пол и вытирает. Он хитрей и опытней, и на пролом тебе не пройти. Ни прокрасться тихо, ни тайком стащить, ни силой взять его не выйдет. Тебе нужно проявить смекалку.

– Проявить смекалку?.. – глупо протянула Дерра.

Росс развёл руками:

– Здесь что, эхо? – Он запнулся и посмотрел на высокий потолок: – Полагаю, здесь вправду эхо.

– И-ии… чего это ты тут корчишь из себя умника?! – ожила, наконец, девчонка. – Да мне просто надо на него наскочить как следует, и всё! Как всегда делают!

Подхватив арбалет и рапиру, Россини молча двинулся к выходу. Напоследок он мазнул Дерру ладонью по голове – та с возмущённым возгласом немедленно отмахнулась.

Когда Россини шагнул за порог, Деррош всё ещё стояла на месте. Последнее, что он услышал, это озадаченное:

– Смекалку…

Покинув центральное здание, Росс протиснулся мимо груд камня и деревянных обломков, которыми были завалены внутренние дворы бывшей крепости. У дальней стены возвышалась почти целая башня. Согласно словам Граллана, где-то здесь находилось убежище эльфийского барда.

Но в этой башне не было дверей на первом этаже. Все проходы в неё шли только из центральных зданий по стенам или галереям – и все были завалены намертво. Как Леороан попадал внутрь или наружу – если он вообще здесь жил – оставалось тайной.

Граллан списал всё на магию. Но, во-первых, он сам говорил, что на бытовые мелочи вроде хождения сквозь стены тратят магию только совсем уж первоклассные чароплёты. Остальные хранили её трепетно, хоть силы магов и восстанавливались после хорошего отдыха.

Во-вторых, Росс ощущал, что где-то здесь есть подвох. Постройка была угловой башней, вокруг неё стояла куча строений, неопределённого теперь назначения. Кажется, это были не жилые помещения, может склад или что-то вроде. Деревянный каркас ещё держался, но здание покосилось и зияло прорехами в крыше и стенах. Дальняя стена постройки была каменной кладкой – ничем не прикрытая стена башни.

Помещение заполнял тот же хлам что и в других, каменная крошка и трухлявое дерево. Здесь ещё добавились обрывки ткани и верёвок, сломанные доски. Осмотревшись внутри, Росс пришёл к выводу, что всё-таки возможность есть. Где-то здесь мог находиться тайный ход. И Граллан упоминал, что крепость была набита тайными проходами. Он даже показал один обвалившийся, который якобы вёл так далеко, что выходил даже за теперешние стены города.