— А вот если бы ты не геройствовал, а сразу ко мне пришёл, давно бы всё в порядке было.
— Я испугался, — выдавил Стэнн и исподлобья бросил на меня хмурый взгляд. Ему было неприятно признаваться при мне в своей слабости.
— Испугался он, — усмехнулся лорд Джэффас. — Дом родной крушить он не боялся, а к лекарю идти испугался. Вояка.
И тут я, наконец, разревелась. Видимо, от облегчения, что весь этот ужас заканчивается.
— Не плачь, Селена, — лорд Джэффас подошёл ко мне, обнял и погладил по голове. — Со Стэнном всё будет в порядке. Сейчас лорд Мэррас его вылечит.
Я ещё пару раз всхлипнула и вытерла слёзы:
— Вы Стэнна не ругайте, это я во всём виновата. Если бы не я, ему бы и в голову не пришло всё это делать.
— И ничего не ты! Я сам виноват! — выкрикнул Стэнн. — Ты же не знала, что я колдовать буду. А без колдовства я бы не смог её проломить.
— Оба хороши, — вздохнул лорд Джэффас. — Идите скорее с лордом Мэррасом. Чем больше времени пройдёт, тем дольше заживать будет.
И повернулся к Стэнну:
— Дом чинить сам будешь. Я за тебя твои огрехи исправлять не собираюсь.
Развернулся и зашагал к городским воротам.
Лорд Мэррас поглядел на нас и весело улыбнулся:
— Ну, вы даёте, ребята. Когда я увидел, что от стены осталось, я удивился, что дом ещё стоит. Крупно повезло, что твой отец дома был. Он успел предотвратить крушение. Иначе бы нам всем не поздоровилось.
— Вы тоже при этом были? — поинтересовалась я.
— Да, имел счастье… Пошли? — и он, взяв Стэнна под здоровую руку, повёл его за собой.
Мы с Мурлыкой поплелись следом.
Мы уже подходили к лечебнице лорда Мэрраса, когда мрачно молчавший всю дорогу Стэнн вдруг спросил:
— А как папа узнал, что мне помощь нужна?
— Это ты у него спроси, — ответил лорд Мэррас, открывая перед ним дверь. И обернулся ко мне: — А вы подождите здесь. Посидите пока на лавочке. Стэнн вернётся минут через двадцать.
Дверь закрылась, а мы с Мурлыкой, вздохнув, уселись ждать Стэнна под высокой и толстой яблоней.
Мы сидели на островке, окружённом камышом, и Стэнн одной рукой обнимал меня за плечи, а другой держал за руку, словно боялся, что я могу исчезнуть в любой момент. И от этого ли, или от того, что островок был на диво маленький, а мы были уже достаточно большими, и, чтобы не вымокнуть в воде, нам приходилось сидеть, тесно прижавшись друг к другу, у меня внутри всё дрожало, и сердце билось, как ненормальное.
— И правда он крохотный, островок этот. А раньше каким большим казался.
Я повернулась к Стэнну, пытаясь улыбнуться дрожащими губами.
Стэнн серьёзно смотрел на меня и молчал. Только пальцы его сильнее сжали мою руку.
— А ты выяснил тогда, как отец узнал, что с тобой беда приключилась?
— Да, конечно. Существует родительское заклинание. Если отец и мать прочитают его над ребенком в первые часы после его рождения, они всегда будут знать, где он и что с ним. Правда, действует это заклинание только до совершеннолетия.
— Понятно.
Мы опять замолчали, слушая тихое шуршание камыша.
— Стэнн… а помнишь, как ты лифт изобрёл? — мне надо было унять переполняющее меня волнение, и эпизод с лифтом вспомнился вполне кстати.
— Помню, — улыбнулся Стэнн. — Сейчас даже вспоминать смешно, какой я был глупый!
— Скажи лучше, какой ты был умный и талантливый мальчишка! Тебе ведь всего одиннадцать лет было. Лорд Атулис тогда тебя гением назвал.
— Серьёзно? — рассмеялся Стэнн. — Хорошо, что ты мне не сказала, а то бы я зазнался.
Мы сидели на нашем островке, и я рассказывала о своём городе.
— А дома у нас не такие, как здесь, а многоэтажные. И девять этажей есть, и четырнадцать, и ещё больше.
— Как же вы на четырнадцатый этаж поднимаетесь? — удивился Стэнн. — Это же долго.
— У нас лифты есть для этого. Такие кабинки подъёмные. Маленькие комнатки. Заходишь в такую комнатку, нажимаешь кнопочку с цифрой нужного этажа, и лифт тебя туда сам довозит, а ты просто стоишь и ждёшь.
— Здорово! — восхищённо пробормотал Стэнн, и в его глазах зажглись уже знакомые мне искорки.
— Стэнн, только не надо ничего выдумывать прямо сейчас, — поспешно проговорила я. — Пошли лучше на велосипеде кататься.
— Пошли! — кивнул Стэнн. — Кто последний, тот лягушка!