Выбрать главу

Но договорить не успел. В кабинет вошла Кэйти, секретарь-документовед Тайной Магической Полиции, и Стэнн замолчал, не желая продолжать разговор при посторонних. Да ещё таких посторонних, которых это близко касалось.

Кэйти была той самой дочерью лорда Бэйнироса, на которой родители хотели женить Стэнна. Правда, сам Стэнн никак не мог понять, чем же приглянулась его родителям эта девушка. Колдуньей она была слабой, широким кругозором похвастаться тоже не могла, хотя в работе отличалась старательностью и исполнительностью. Для документоведа это было важнее широкого кругозора, и только поэтому Стэнн держал её в Тайной Полиции. Готовила она, правда, замечательно, это Стэнн понял, побывав с родителями у лорда Бэйнироса. Его тогда провели, как мальчишку: сказали, что у лорда будет приём, и он думал, что идёт на обычную вечеринку, а оказался на смотринах, и кроме них там никого не было. В более дурацкое положение он ещё никогда не попадал и, вернувшись домой, первый раз в жизни устроил родителям настоящий скандал. Но кулинарные способности Кэйти всё-таки оценил. А ещё она была очень красива и блистала на Королевских балах, сводя с ума своей хорошо продуманной застенчивостью молодых лордов. Возможно, кому-то для счастливой семейной жизни красивой жены-поварихи и хватило бы, но Стэнну этого было мало. И ему жаль было наивную девчонку, которую отец так старательно пытался выдать замуж в семью первых лиц государства.

Кэйти вежливо поздоровалась, прошла к своему месту за большим круглым столом, разложила бумаги, приготовившись стенографировать ход совещания, и Стэнн перешёл на мыслеречь:

«Рэв, Селена вернулась. И я так счастлив, что готов кричать об этом на весь мир!»

«Так это же здорово! — обрадовался друг, которого, в отличие от родителей Стэнна, проблема продолжения рода Фарроасов не беспокоила. — Надеюсь, ты меня с ней познакомишь? Хочется увидеть девушку, которая тебе столько лет спокойно жить не давала».

«Увидишь как-нибудь, — пообещал Стэнн. — Но точно не сегодня».

«Ничего, я подожду», — хмыкнул колдун.

За время их короткого разговора Тайные Полицейские, не имеющие дурной привычки опаздывать, уже расселись вокруг стола, негромко переговариваясь между собой.

— С радостью сообщаю, — начал Стэнн совещание, — что за последние дни в государстве никаких серьёзных преступлений не произошло, и в этом есть и наша заслуга. Для начала хочу поблагодарить лорда Кэмбиса. Он вчера, наконец-то, сумел поймать неуловимого мага, три недели портившего нам жизнь своими магическими фокусами, из-за которых несколько уважаемых граждан потеряли значительную часть своих сбережений. Маг в тюрьме, его допрашивает следователь Королевского суда. Так что теперь это уже не наша забота.

По кабинету пронёсся радостный гул. Сидящий рядом Рэвалли хлопнул Кэмбиса по мускулистой спине:

— Молодец!

А ворчун Йохтра сварливо проговорил:

— Ну, наконец-то! А то надоело уже за ним по всему Кэтангу гоняться.

— Вот с этого дела и начнём заслушивать отчёты о проделанной работе, — завершил Стэнн. — Кэмбис, расскажи, как тебе удалось его вычислить?

И совещание потекло по давно уже проложенному руслу.

Стэнн внимательно слушал выступающих колдунов, раздавал новые задания, визировал документы, а внутри так и скакал радостный мячик, в который превратилось его сердце, восторженно отстукивая: «Селена! Селена!»

И деловая встреча с Колдунами Короля тоже пролетела незаметно.

А полиции Слиместа, куда он приехал с неожиданной инспекторской проверкой, вообще невероятно повезло: Стэнн хоть и отругал как следует вытянувшихся перед ним полицейских, но обошёлся выговорами и штрафами, никого не уволив, хотя побелевший при его появлении начальник местной полиции уже мысленно попрощался со своей должностью. Впрочем, перед отъездом страшный инспектор пообещал, что, если они не исправят все указанные недочёты, в следующий раз он их под суд отдаст. За недобросовестное выполнение должностных обязанностей. И утирающий холодный пот начальник полиции Слиместа клятвенно пообещал, что костьми ляжет, но всё исправит и больше подобного не повторится.

Вернувшись из Слиместа, Стэнн заполнил все необходимые бумаги, расписался на подготовленных Кэйти документах и первый раз в жизни заторопился домой, едва закончился официальный рабочий день: до появления Селены надо было ещё приготовить мясо для шашлыков.

Селена

…Закончились радостные приветствия и объятия, которыми встретили меня лорд Джэффас и леди Икэсса, умчались по своим делам специально прибегавшие со мною поздороваться Айтуба и Кэйлис, и мы со Стэнном, наконец, остались вдвоём.

Стэнн потянул меня вглубь их большого сада:

— Пойдём, посидим у костра. Помнишь, как раньше?

— Пойдём, — обрадовалась я. — А шашлыки будут?

— Конечно, будут, — засмеялся Стэнн. — Я уже и мясо приготовил.

…Нам было по четырнадцать лет, когда я рассказала ему, как у нас любят «отдыхать на природе». И с тех пор недели не проходило, чтобы Стэнн не утаскивал меня куда-нибудь «на шашлыки». Мы готовили их в лесу и в степи, в горах и у речки. Честно говоря, они мне надоели хуже горькой редьки, но Стэнн, как всегда, пытался довести процесс их приготовления до совершенства, не прибегая при этом к помощи магии. И поэтому я терпеливо жевала то пересоленные, то пережаренные кусочки мяса, пока, наконец, Стэнна не удовлетворил полученный результат. После этого, к моей большой радости, к шашлыкам он остыл.

И вот мы вновь сидели у костра, и языки пламени плясали, всполохами освещая то сосредоточенное лицо Стэнна, то растянувшегося невдалеке Мурлыку, то, взорвавшись снопом искр, ветви ближайшего дерева.

Стэнн нанизывал на шампуры кусочки мяса и изредка поглядывал, как я, глупо улыбаясь, пялюсь на его руки, действовавшие быстро и ловко, как провожаю взглядом каждый накалываемый кусок. А я и правда не могла согнать с лица идиотскую улыбку, до того мне было хорошо. Было ощущение, что я, после долгих странствий, вернулась, наконец, домой.

— Что ты всё улыбаешься? — наконец, не выдержал Стэнн. — Я как-то смешно это делаю?

— Ты это делаешь за-ме-ча-тель-но! — радостно произнесла я.

Стэнн улыбнулся:

— Знаешь, мне очень не хватало вот этого твоего восторженного отношения ко всему, что я делаю. Я, наверное, и колдовать-то так активно учился только для того, чтобы, показав тебе очередной фокус, увидеть твои сияющие глаза и услышать: Стэнн, как здорово, какой ты молодец! Когда тебя не стало, я эти слова стал слышать намного реже.

— Ааа, вот для чего я тебе нужна! — рассмеялась я. — Может, введёшь для меня должность в своём штатном расписании: Главный Хвалильщик Главного Начальника Тайной Магической Полиции Кэтанга. Буду сидеть у тебя в кабинете и восхищаться каждым твоим движением.

— Каждым — не надо, — серьёзно сказал Стэнн. — Твоя похвала была дорога тем, что я её заслуженно получал. Просто, отец похвалил бы сдержанно: «Неплохо, сын». Мама бы улыбнулась, погладила по волосам и сказала: «Я знала, что у тебя получится». Приятно, конечно, но… А вот твой искренний восторг по поводу моих достижений заставлял меня постоянно придумывать что-то новое, чтобы иметь право небрежно сказать: ну, что ты, это ерунда, посмотри лучше, что я ещё могу.

— Ну, да. Например, уничтожение стен и полёты на табуретке, — рассмеялась я.

— А что, чем был плох фокус со стеной? — тоже заулыбался Стэнн. — Зато ты тогда колдовать научилась.

* * *

Выйдя от лекаря, Стэнн протянул мне руку:

— Смотри, как новенькая!

В его голосе слышалась похвальба человека, закончившего трудную работу.

— И чего ты хвастаешься? — сурово поинтересовалась я. — Можно подумать, что ты её себе сам вылечил.

— Нет, конечно, — смутился Стэнн. — Просто, здорово же, что она целая и совсем не болит!

— Здорово, — согласилась я и, наконец, дала волю своему любопытству: — А как это было? Что тебе лорд Мэррас сделал?

— У него такой прибор есть — регенератор называется. Он умеет кости сращивать и раны заживлять. А однажды лорд Мэррас с его помощью оторванную лапу собаке на место приделал, представляешь? Ну, вот. Он этот прибор надел мне на руку и сказал, чтобы я не шевелился. А потом снял — и всё. А как прибор действует, я не знаю.