Выбрать главу

— Какая-то самодеятельность низкого уровня, — грустно констатировала я, выходя из театра. — А раньше ведь была такая сильная труппа.

— Да труппа тут ни при чём, — заступилась за артистов Лариса. — Это режиссёру настучать надо. Из пьесы клоунаду сделал низкого пошиба.

— Да, — согласилась я. — Считается, что мы на комедию сходили, а я всего два раза улыбнулась: один раз в первом действии, один раз — во втором. Не маловато ли для комедии?

— Всё, — подвела итог Лариса. — Будем считать, что эксперимент с посещением театра закончился неудачей. И в ближайшее время лично у меня вряд ли появится желание повторять попытку культурного роста посредством данного учреждения.

— Классно сказано! Канцеляризм высшей пробы! — восхитилась я и помахала подруге: — У меня автобус идёт, поехала я.

— Давай! — Лариса тоже махнула мне рукой и пошла к переходу: её троллейбусная остановка была немного дальше.

Я заскочила в автобус и, сев у окна, с удовлетворением подумала, что прошла ещё одна неделя. Совсем скоро июнь закончится, а в июле я устрою себе отпуск. Всё равно большинство моих учеников разъезжается: кто (помладше) — к бабушке в деревню, кто (постарше) — на юг, на тёплое море. Так что и мне пора отдохнуть.

Приехав домой, села, было, ужинать, но быстро поняла, что особо и есть-то не хочу, зато очень хочу спать. Поэтому покидала всю еду в холодильник и, наскоро умывшись, отправилась в спальню. Видимо, несмешная комедия, которую мы сегодня посмотрели, оказалась хорошим снотворным…

Стэнн

Стэнна разбудил дрожащий голос, раздавшийся у него в голове:

«Лорд Стэнн… ответьте… пожалуйста, ответьте…»

«Слушаю», — сонно отозвался Стэнн.

«Меня ограбили. Только что. И я видел грабителя».

Сон мгновенно слетел.

«Кто вы и где находитесь?», — Стэнн уже одевался, поспешно натягивал сапоги.

«Я — Гэрвиль, глава курортного посёлка Тэргелин. У меня только что выкрали семейную реликвию, артефакт старинный. А вы просили сообщать о подобных пропажах».

Последние слова Гэрвиль договорил уже вслух, изумленно глядя на появившегося перед ним Начальника Магической Полиции.

— Как вы быстро!

Но Стэнну было не до восхищений испуганного главы поселения.

— Где лежал артефакт?

— В той комнате. Пройдёмте, — заторопился Гэрвиль.

Провёл колдуна в соседнюю комнату, показал на вскрытый сейф, в котором лежали нетронутые пачки денег.

— Вот здесь он лежал. И ведь я его только вчера сюда положил. Посоветовали мне его держать в сейфе, значит. До этого-то я его просто в ящике стола хранил.

— Кто посоветовал? — насторожился Стэнн.

— Да курортник один. Сидели мы вчера с Мэлидо, приятелем моим, в трактире. Ну, разговор и зашёл, значит, об артефактах пропадающих. Я и вспомнил, что у меня тоже есть древний артефакт. Ну, значит, говорю: что, мол, делать-то? Никуда ведь не деть. А вдруг украдут. А тут он и подсел к нам за столик.

— Кто подсел? — сквозь зубы спросил Стэнн, обходя комнату и пытаясь найти След магии преступника.

— Ну, курортник-то этот, — опять зачастил потерпевший. — И говорит, значит: а вы, говорит, его в сейф спрячьте. Есть, говорит, у вас сейф? А я, значит, и отвечаю: конечно, есть. В кабинете стоит, где я посетителей принимаю. А он и спрашивает: а кабинет от проникновения заколдован? А я и говорю, значит: а зачем это надо, заколдовывать-то? У нас люди честные живут. Он и говорит: молодцы вы, говорит. Правильно живёте. Угостил нас рюмочкой вина и ушёл. А ночью слышу шум какой-то. Я-то сплю очень чутко. Это жена у меня спит — хоть из бахуты над ухом стреляй, не разбудишь. А я сплю чутко. Вот жена…

— О жене потом послушаю, — прервал Стэнн. — Дальше рассказывайте.

— Да, значит, о чём я говорил? Ну, вот. Взял я лампу, подкрался к кабинету, значит, дверь распахнул, а он как зыркнет на меня огненными глазищами!

— Кто? — раздражённо спросил лорд. След не находился, словно и не было никого в кабинете этой ночью.

— Кот… — растерянно ответил Гэрвиль.

— Какой кот? — рыкнул Стэнн.

— Так это… свет от лампы сначала на кота упал, ну, глаза у него и засветились. А потом я увидел этого… преступника. И знаете, кто это был? — таинственно спросил глава посёлка.

— Курортник, который угощал вас вином, — мрачно проговорил Стэнн. Он уже не один раз обошёл всю комнату, чуть ли не облизал сейф и пространство вокруг него, но След найти так и не смог.

— Откуда вы узнали? — восхищённо вымолвил Гэрвиль. — Правду о вас говорят, вы — гениальный колдун.

— Мне нужно посмотреть ваши воспоминания, чтобы увидеть преступника, — не среагировал на лесть Начальник Магической Полиции. — Не переживайте, это не больно.

— Ну, если надо, — опасливо вымолвил потерпевший, не решаясь отказать могущественному колдуну.

Стэнн встал и пошёл к выходу.

— Куда же вы? А воспоминания? — заторопился следом Гэрвиль.

— Уже, — процедил Стэнн. Ему оказалось достаточно мгновенного взгляда, чтобы узнать в неведомом курортнике колдуна, которого они с Селеной встретили на вершине холма. И теперь Стэнн клял себя за ротозейство, позволившее неизвестному магу безнаказанно грабить мирных жителей.

Повернулся к семенящему за ним главе, сурово сказал:

— Будем искать. Благодарю за содействие.

Гэрвиль просиял:

— Там мы это, всегда готовы помочь нашей доблестной Тайной Полиции. Мы ж понимаем…

Но что именно «они понимают», Стэнн уже не услышал. Шагнул из дома главы Тэргелина прямо в Тайную Полицию, вызвал Рэвалли, подняв того с постели, сел за стол и начал вспоминать увиденный в мыслях Гэрвиля облик колдуна, делая его отпечаток на бумаге. Ложиться было уже бесполезно, до начала рабочего дня оставалось совсем немного времени.

Пришедший Рэвалли молча выслушал отчёт своего Начальника, рассмотрел портрет и изображения пропавших артефактов, потом переспросил:

— Значит, не смог найти След?

— Не смог, — согласился Стэнн. — Первый раз в жизни вижу человека, уходящего Личным Путём, не оставив Следа. Как он это делает? А я думал, что полицейские просто След искать не умеют…

— Ещё одна загадка, — задумчиво сказал Рэвалли.

Стэнн снова посмотрел на портрет маленького толстенького человечка в длинном плаще с капюшоном и с досадой воскликнул:

— Я ведь мог арестовать его ещё тогда, на холме! И упустил, не сообразил вовремя. А теперь все с ног сбились, его разыскивая.

— И какое обвинение ты бы ему предъявил? — успокаивающе произнёс Рэвалли. — Смену цвета лёгкого тела? Так это не преступление. Он мог бы сказать, что только что научился этому чудному умению и теперь тренируется, чтобы навык не потерять. А больше у тебя на него ничего не было.

— Тоже верно, — уныло согласился Стэнн. — Всё равно обидно…

— Да поймаем мы его, не переживай, — усмехнулся Рэвалли. — Хватит страдать, сотрудники на совещание собираются.

И точно. Едва он договорил, как открылась дверь, и в кабинет, один за другим, начали входить колдуны. Переговариваясь между собой, расселись вокруг стола. Кэйти тоже заняла своё место, вооружившись бессменным блокнотом и ручкой.

Стэнн обвёл глазами соратников:

— Сегодня ночью украли ещё один артефакт. Из дома главы курортного посёлка Тэргелин. Я поговорил со свидетелем, видевшем похитителя. С его слов я нарисовал портрет преступника. Это — тот самый маг, которого я встретил на холме.

Стэнн подвинул рисунок сидящему рядом Рэвалли. Тот, мельком глянув на изображённый силуэт, передал рисунок дальше. Другие колдуны потратили на его разглядывание не больше секунды каждый, так что листок с портретом вернулся к Стэнну очень быстро. Но Начальник был уверен: сотрудники запомнили фигуру и лицо колдуна вплоть до малейшей чёрточки и узнают его даже в темноте.

— А вот — пропавшие артефакты.

Стэнн вытащил пачку бумаги, положил на середину. Колдуны быстро разобрали изрисованные листы, углубились в изучение. Потом Лэррис задумчиво сказал: