— Мы поедем Общественным Путём на Мурлыке? — удивилась я. — Он умеет так ходить?
— Да. Мы с ним уже не раз ездили, он эти переходы хорошо переносит. Ему даже нравится так путешествовать.
— Конечно, — я погладила подошедшего Мурлыку по крепкой холке. — До того же Трамена сколько бы ему бежать пришлось, да ещё — по горам. А тут — раз, и готово.
— Садись. — Стэнн помог мне подняться на Мурлыку, сам уселся сзади. — До встречи, мам!
— Хорошей поездки, — отозвалась леди Икэсса. — Поездка будет не скучной, это точно. Берегите друг друга.
— До встречи! — я помахала рукой леди Икэссе, и Мурлыка не спеша вынес нас за калитку.
— Что значит — поездка будет не скучной? — спросила я у Стэнна.
— Не знаю, — задумчиво ответил он. — И мама не знает. Она же так конкретно, как ты, предсказывать не умеет. Просто у неё предчувствие, что что-то произойдёт. Так что надо быть готовыми к любому повороту. Главное — всё закончится хорошо. Иначе бы она нас предупредила.
— Да, — я сразу успокоилась. Действительно, леди Икэсса не стала бы молчать, если бы нам угрожала серьёзная опасность. Значит, можно не беспокоиться. А что поездка будет не скучной — так это же здорово! — А куда мы едем? Где находится этот самый Общественный Путь?
— За городом. На велосипеде минут пятнадцать надо ехать. Ну, а на Мурлыке мы быстрее доберёмся.
— А почему так далеко?
— В целях безопасности. Хороши бы мы были, если бы любой желающий, включая наших врагов, через эти Пути смог прямо в город попасть, минуя стражу.
— Ну, да, — согласилась я. И замолчала, разглядывая окрестности.
Так получилось, что через Восточные ворота я ещё ни разу город не покидала. Ни сейчас, ни в детстве. Дело в том, что дорога от этих ворот вела только к Общественным Путям, а пользоваться ими без взрослых Стэнну тогда категорически запрещалось. Да даже если бы мы и захотели пройти через них, нас бы не пустили стражники. Детям без сопровождения взрослых выходить через Восточные ворота нельзя. Поэтому сейчас я с интересом вертела головой, пытаясь найти в окружающем пейзаже что-то необычное. Впрочем, пейзаж с этой стороны городской стены ничем не отличался от пейзажа с других сторон. Такая же степь с проростками молодых деревьев, те же горы у горизонта и лес неподалёку.
Минут через десять мы подъехали к шлагбауму, за которым широкая, укатанная дорога внезапно превращалась в хорошо утрамбованное поле, по периметру которого стояли высокие двустворчатые двери. Их было штук десять, на расстоянии четырёх-пяти метров друг от друга. Два столба, между ними — дверь. И всё. Ни стен, ни потолков.
Я недоумённо посмотрела на Стэнна:
— Это что?
— Это и есть Общественные Пути. Посмотри: к каждой двери прибита табличка с названием города, в который она ведёт. Вон та — в Сограт, эта — в Слимест, справа — в Аместолу. Ну, и так далее. Здесь есть двери во все крупные города страны и в несколько наиболее популярных курортных посёлков. Ну, а нам — туда.
И он указал на самую дальнюю дверь.
Пока мы разговаривали, из маленького домика, стоящего около шлагбаума, выскочил стражник, вытянулся в струночку и доложил:
— Страж Общественного Пути Хэйс Кардаос. Рад вас видеть, лорд Фарроас.
— Доброго дня, — поприветствовал его Стэнн. — Всё в порядке? Много было сегодня народу?
— Всё в полном порядке, — отрапортовал Страж. — Народу немного: пятнадцать выехавших, тридцать восемь приехавших. В основном — торговцы. Подозрительных не замечено.
— Хорошо, — кивнул Стэнн. — Открывайте Путь.
Шлагбаум поднялся, и мы в сопровождении стражника подъехали к двери, ведущей в Трамен. Хэйс повернул рычаг, расположенный на правом столбе. Дверь распахнулась… и я испуганно ойкнула. За дверью ничего не было: ни степи, ни леса, только чёрная густая мгла.
— Не бойся, — шепнул Стэнн, положив ладонь на мою руку, вцепившуюся в поводья. И Мурлыка шагнул в пустоту. Тьма на мгновение окутала нас со всех сторон, а потом яркий солнечный луч ударил мне прямо в глаза, и я непроизвольно зажмурилась.
— Вот мы и на месте, — услышала я весёлый голос Стэнна. — И ничего страшного, как видишь.
Я открыла глаза. Мы оказались на точно таком же поле, какое только что покинули. И к нам снова шёл стражник, придерживая у бедра тяжёлый меч. Только походка у него была какая-то нетвёрдая.
— Он что, пьян? — удивилась я.
Стэнн сверкнул глазами и втянул носом воздух:
— Вроде, нет, но надо проверить.
Он спрыгнул с гепьерда и посмотрел на подошедшего стражника.
— Рад видеть вас, лорд Фарроас! Главный Страж Общественного Пути Йокас Энтэрпос, — отрапортовал тот.
— Доброго дня, Йокас. Ничего подозрительного не происходило? Всё в порядке?
— В порядке. Всё как всегда, — ответил Страж, но в его голосе я уловила какую-то неуверенность. Стэнн тоже её услышал.
— Вы так думаете? — переспросил он. — Мне кажется, вы чего-то не договариваете.
Страж побледнел, но промолчал.
— Вы что-то скрываете? — в голосе Стэнна зазвучал металл, от которого стражник мгновенно вспотел и испуганно промямлил:
— Видите ли… я просто не уверен, что это важно. Понимаете, цвет лёгкого тела у него был нормальный. И у второго тоже. А что торопились — так, может, дела были срочные?
Стэнн строго посмотрел на Йокаса.
— Давайте так: вы рассказываете мне о том, что показалось вам странным, а я потом решу, важно это, или нет.
— Слушаюсь! — снова вытянулся Страж и начал говорить. С первого слова мы поняли, что разговорный жанр — не его стезя. Он мялся, заикался, по десять раз повторял одну и ту же фразу, забывал, на чём он остановился, начинал сначала, перепрыгивал на конец. Но Стэнн проявил чудеса терпения и выдержки и, наконец, выпытал из взмокшего от напряжения Стража все подробности сегодняшнего утра.
Утро не предвещало никаких чудес. Йокас принял дежурство у своего напарника и уселся под навес, предвкушая безмятежный день на природе. Трамен — не тот город, куда рвутся многочисленные туристы или торговцы. Достопримечательностей в нём нет, да и ярмарки проходят раз в год, в праздник Нового Урожая. Поэтому работы у Стража Пути обычно немного. Два-три путника в день, да и те, как правило, местные, уезжавшие повидать родственников или отдохнуть от трудов праведных на берегу моря.
Вот и сегодня день начался спокойно. Сначала Йокас поболтал со старым знакомым, поехавшим в Сограт навестить престарелую тётушку, потом — с торговцем, отправившимся за новым товаром в Лэнмар. После этого долго никого не было. Страж успел даже немного задремать…
Тут Йокас понял, что проговорился и, заикаясь, начал было оправдываться, что задремал он совсем чуть-чуть, что он прекрасно слышал всё, что происходит в округе, но Стэнн взмахом руки прервал его и потребовал, чтобы тот рассказывал дальше.
…Вдруг Йокас услышал топот. Открыв глаза, он увидел, как к двери в Аместолу со всей мочи бежит длинноногий высокий человек в белой рубахе и серых штанах, держа в руках какую-то странную палку, сверкавшую на солнце металлическим блеском. За ним нёсся маленький толстенький человечек в длинном плаще с капюшоном, надвинутым до самых глаз. Как ни странно, толстячок догонял длинноногого, хотя тот мчался, как ветер. Йокас бросился им вслед, но не успел: длинноногий резко повернул рычаг и кинулся в открывшуюся тьму. Толстяку пришлось затормозить перед захлопнувшейся дверью. Но он не стал ждать, пока дверь снова откроется. Одним движением руки отбросил в сторону подбежавшего стражника и — исчез, не сходя с места.
— Всё произошло так быстро, что я ничего не смог сделать, — закончил свой рассказ Йокас.
— Если бы вы не спали, вы бы успели совершить необходимые действия. Ведь прежде, чем попасть к двери в Аместолу, им надо было пробежать мимо вас, — резко сказал Стэнн побледневшему стражнику. — Вы дважды нарушили Кодекс Стража: уснули на посту и не доложили о нестандартной ситуации. Вы понесёте за это наказание в соответствие с законом. Здесь вам не курорт!