– Хорошо, – сказал Эуне. – В том, что Эллен погибла, твоей вины нет. Твердо это запомни. И не забывай, все твои коллеги считают, что истинный ее убийца был пойман.
– Может, так. А может, и нет. Он мертв, так что спросить теперь не у кого.
– Не позволяй этому стать твоей идеей фикс, Харри. – Эуне сунул два пальца в кармашек своего твидового жилета, достал оттуда серебряные часы и бросил взгляд на циферблат. – Однако ты ведь едва ли хотел со мной поговорить о чувстве вины?
– Нет. – Харри вынул из кармана стопку фотографий. – Я хотел бы знать, что ты думаешь вот об этом.
Эуне взял снимки и начал просматривать.
– Похоже на ограбление банка. Не думал, что и это в компетенции убойного отдела.
– Посмотри на следующую фотографию – и получишь объяснение.
– Ну и что? Он указывает пальцем на камеру слежения.
– Извини, следующая.
– Ого! Неужели…
– Да. Вспышки почти не видно, это винтовка AG-3, но он только что выстрелил. Как видишь, пуля попала женщине точно в лоб. На следующей фотографии видно, как она выходит из затылка и застревает в деревянной панели рядом со стеклянным окошечком.
Эуне отложил снимки.
– Скажи на милость, Харри, почему вы вечно суете мне под нос эти ужасы?
– Чтобы ты был в курсе, о чем идет речь. Взгляни на следующий снимок.
Эуне тяжело вздохнул.
– Преступник завладел деньгами, – продолжал Харри, показывая фотографию. – Теперь единственное, что ему остается, – сбежать. Он профессионал, спокойный, решительный; у него больше нет никаких причин запугивать кого-то или к чему-то принуждать. И тем не менее он на несколько секунд откладывает бегство ради того, чтобы пристрелить служащую банка. Только из-за того, что управляющий потратил лишние шесть секунд, доставая деньги из банкомата.
Ложечка в чашке чая, стоящей перед Эуне, медленно рисовала восьмерку.
– И теперь ты пытаешься догадаться, какой у него был мотив?
– Ну, мотив-то есть всегда, просто зачастую сложно бывает понять, по какую сторону здравого смысла следует его искать. Какие будут предположения?
– Серьезное расстройство психики.
– Но все прочие его действия в высшей степени рациональны.
– Расстройство психики вовсе не равнозначно глупости. Люди с подобного рода расстройством обладают не меньшей, а порой даже большей ловкостью в достижении своей цели, нежели мы, здоровые. Что их отличает от нас, так это сами цели.
– А как насчет наркотиков? Бывают такие, под воздействием которых нормальный человек становится настолько агрессивным, что в нем просыпается жажда убивать?
Эуне покачал головой:
– Действие стимулятора может лишь усилить или ослабить склонность, которая уже существует. Убивший спьяну свою жену, как правило, не раз об этом подумывал и на трезвую голову. Люди, совершающие преднамеренные убийства, как в нашем случае, почти наверняка имеют к этому устойчивую склонность.
– Так ты считаешь, что парень совсем свихнулся?
– Или же изначально запрограммирован на убийство.
– Изначально запрограммирован?
Эуне кивнул:
– Помнишь того грабителя, которого так и не удалось взять, – Расколя Баксхета?
Харри сделал отрицательный жест.
– Он цыган, – продолжал Эуне. – Несколько лет ходили слухи об этой поистине мистической фигуре. Считалось, что он мозговой центр, стоящий за всеми крупными ограблениями финансовых учреждений и инкассаторов в Осло в восьмидесятые годы. Прошло немало времени, прежде чем полиции удалось установить, что он действительно существует, но даже и тогда не сумели найти никаких улик против него.
– Теперь что-то припоминаю, – сказал Харри. – Однако его вроде бы все же поймали?
– Ошибаешься. Ближе всего к нему удалось подобраться, когда двое налетчиков пообещали свидетельствовать в суде против Расколя в обмен на смягчение наказания для них самих. Однако оба они внезапно исчезли при таинственных обстоятельствах.
– Ничего необычного, – заметил Харри, доставая пачку «кэмела».
– Необычно то, что они к этому времени сидели в тюрьме, – сказал Эуне.
Харри тихонько присвистнул:
– И все же мне кажется, он попал за решетку.
– Верно, – откликнулся Эуне. – Однако его не поймали. Он сдался сам. Как-то раз явился в приемную Полицейского управления Осло и заявил, что хочет признаться в совершении кучи давних ограблений. Естественно, начался дикий переполох. Никто ничего не понимал, а сам Расколь наотрез отказался объяснить, почему сдался. Прежде чем возбуждать дело, позвонили мне, чтобы я его освидетельствовал и проверил, не спятил ли он, – ведь в противном случае суд счел бы признание недействительным. Расколь согласился на беседу со мной с двумя условиями. Во-первых, мы должны были сыграть партию в шахматы – и не спрашивай меня, откуда ему стало известно, что я играю. А во-вторых, мне следовало принести французский перевод «Искусства войны» – древнего китайского трактата о военной тактике.