– А, старший инспектор, добрый вечер, – поздоровался Вебер, делая особое ударение на слове «вечер». При виде синяка, украсившего физиономию Харри, он вскинул бровь: – Что, жена дерется?
Не найдясь сразу, что ответить, Харри щелчком извлек из пачки сигарету:
– Ну и что у нас здесь?
– Парень в маске с винтовкой AG-3.
– Естественно, пташка упорхнула?
– Преспокойно.
– Свидетелей кто-нибудь опросил?
– Ли и Ли в Управлении как раз заняты этим.
– Какие-нибудь детали самого ограбления?
– Налетчик дал женщине-управляющей двадцать пять секунд на то, чтобы открыть банкомат, а сам в это время приставил винтовку к голове одной из служащих.
– И заставил ее говорить вместо себя?
– Угу. А когда ворвался в банк, молол все ту же чушь по-английски.
– This is a robbery, don’t move! – прозвучало у них за спиной в сопровождении короткого отрывистого смешка. – Право, весьма любезно, что ты все же сумел выбраться, Холе. Ох, неужели в ванной поскользнулся?
Харри одной рукой поднес зажигалку к своей сигарете и прикурил, а другой одновременно протянул пачку Иварссону. Тот покачал головой:
– Дурная привычка, Холе.
– Верно, – откликнулся Харри, пряча пачку «кэмела» во внутренний карман. – Никогда не предлагай свои сигареты джентльмену – исходи из того, что он курит собственные. Бенджамин Франклин.
– Правда? – Иварссон старательно делал вид, что не замечает ухмылку Вебера. – Успел поднабраться, а, Холе? Ну теперь-то тебе ясно, что наш грабитель нанес новый удар – в точности как мы и предполагали?
– И откуда ты взял, что это именно он?
– Полагаю, ты видишь, что это точная копия ограбления банка «Нордеа» на Бугстадвейен?
– Разве? – Харри глубоко затянулся. – В чем же сходство?
На мгновение взгляды Иварссона и Харри скрестились. Сверкнул крокодилий оскал.
– Управляющая оказалась расторопной, – вмешался Вебер. – Ухитрилась опорожнить банкомат за двадцать секунд.
– Так что никаких жертв, никаких убийств, – подхватил Иварссон. – Что, разочарован?
– Нет, – ответил Харри, выпуская сигаретный дым из ноздрей.
Порыв ветра тут же развеял его, не оставив и следа. Туман в голове, однако, рассеиваться не собирался.
Услышав, что кто-то вошел, Халворсен отвлекся от «Сильвии».
– Высокооктановый эспрессо, пронто, – буркнул Харри, плюхаясь в кресло.
– С добрым утром, босс, – откликнулся Халворсен. – Паршиво выглядишь.
Харри уткнулся лицом в ладони:
– Ни черта не помню, что было вчера вечером. Не знаю, что именно я пил, но клянусь, никогда больше этой дряни в рот не возьму.
Посмотрев на коллегу в щелку между пальцами, он увидел, что тот всерьез озабочен – лоб прочертила глубокая морщина.
– Да расслабься ты, Халворсен, это всего лишь несчастный случай. Сейчас я трезв как стеклышко.
– Так что все же случилось?
– Судя по содержимому желудка, я пообедал со старым приятелем. Несколько раз звонил, чтобы получить подтверждение, но она не отзывается.
– Она?
– Да. Она.
– Может, жестокие полицейские игры? – осторожно поинтересовался Халворсен.
– Займись-ка лучше кофе, – хмуро посоветовал Харри. – Просто старая пассия. Все было абсолютно невинно.
– Откуда ты знаешь, ведь ты же ничего не помнишь?
Харри пощупал небритый подбородок. Вспомнилось, как некогда Анна говорила, что умела лишь служить катализатором тех пристрастий, которые уже имеются. Не очень-то это успокаивало. В памяти понемногу начали всплывать отдельные детали. Черное платье. На Анне было черное платье. Он лежит на лестнице. Какая-то женщина помогает ему подняться. У нее лишь половина лица. Как на одном из портретов Анны.
– У меня часто бывают провалы в памяти, – сказал Харри. – Это еще не худший вариант.
– А с глазом что?
– Наверняка стукнулся о кухонную полку, когда вернулся домой, или что-то в этом роде.
– Не хотелось бы тебя расстраивать, Харри, но это выглядит посерьезнее, чем какая-то кухонная полка.
– А что, – сказал Харри, обеими руками принимая чашку кофе, – разве я выгляжу расстроенным? В пьяном виде я дерусь только с теми, кто мне и по трезвяку не нравится.
– Кстати, Мёллер просил тебе передать, что, похоже, все образуется, вот только не сказал, что именно.
Харри сделал глоток эспрессо, несколько мгновений подержал кофе во рту и лишь затем проглотил.
– Ладно, Халворсен, успокойся, не бери в голову.Новое ограбление подверглось детальному разбору на совещании следственной группы, которое состоялось тем же вечером в здании Полицейского управления Осло. Дидрик Гудмундсон доложил, что с момента, когда сработала сигнализация, до прибытия полиции прошло три минуты, однако налетчик уже успел покинуть место преступления. Немедленно было образовано внутреннее кольцо оцепления – патрульные автомобили перекрыли все близлежащие улицы. Вслед за этим в течение десяти минут было организовано и внешнее кольцо – перекрыты важнейшие транспортные магистрали: шоссе Е-18 у Форнебю, третье кольцо близ Уллевола, Тронхеймсвейен возле Акерской больницы, Гринивейен вблизи Рюа и перекресток на площади Карла Бернера.